"كريم" - Arabic French dictionary

    كَرِيم

    adjective

    "كريم" - Translation from Arabic to French

    • Kerim
        
    • Karim
        
    • crème
        
    • généreux
        
    • glace
        
    • décent
        
    • glaces
        
    • Kareem
        
    • généreuse
        
    • gentil
        
    • digne
        
    • serais
        
    • aimable
        
    • crèmes
        
    • dignité
        
    Je voudrais également féliciter S. E. M. Srgjan Kerim de la manière admirable dont il a dirigé l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري لمعالي السيد سرجان كريم على قيادته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Rencontres entre le Secrétaire général de l'organisation et le Président de l'Assemblée générale des Nations Unies, Srdjan Kerim UN اجتماعات عقدها الأمين العام للمنظمة مع رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة سرجيان كريم.
    Vous semblez nous porter malchance. Voici Karim. Un de mes infirmiers. Open Subtitles ربما جلبت سؤ الطالع معاك هذا كريم احد الممرضين
    M. Karim Shadan, ancien président de la Haute Cour, a été enlevé et exécuté. UN أما السيد كريم شادان، كبير القضاة السابق، فقد اختطف وأعدم.
    A rien. Hé. Et...si j'allais chercher un peu de crème glacée à la cafétéria ? Open Subtitles لا شيء ما رأيكِ أن أقوم بإحضار آيس كريم من الكافتريا ؟
    Et un homme d'affaire très généreux vu la teneur des choses. Open Subtitles وياله من رجل أعمال كريم, في ظل هذه الأوضاع
    C'est toi qui a cafté pour la glace au petit-déjeuner. Open Subtitles أنت من أفشى أني تناولت الآيس كريم للإفطار
    Au sujet de l'Assemblée générale, M. Kerim a abordé 10 points. UN وأورد الرئيس كريم عشر نقاط بخصوص الجمعية العامة.
    Il a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine, M. Srgjan Kerim. UN وتكلم أمام المجلس وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سرغيان كريم.
    Il a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine, M. Srgjan Kerim. UN وتكلم أمام المجلس وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سرغيان كريم.
    Karim Amer a ensuite été averti qu'il subirait le même traitement s'il intervenait dans les affaires de la prison. UN وبعد ذلك تم تهديد السيد كريم عامر بأنه سيلقى نفس المعاملة إذا تدخل في شؤون السجن.
    Nous pensons en particulier à la situation douloureuse de Karim, Zahira et Sharif, les enfants de notre compatriote Gabriela Arias Uriburu. UN ونشير هنا على وجه الخصوص إلى الحالة المؤلمة التي يعيشها كريم وزهيرة وشريف، أطفال مواطنتنا غابرييلا آرياس أوريبورو.
    Après la dissolution de la dynastie Afshar, Karim Khan Zand a fondé la dynastie Zand. UN وبعد انحلال أسرة أفشاريد، أنشأ كريم خان زاند الأسرة الزندية.
    Rien ne fait mon papa plus heureux que la crème glacée. Open Subtitles لا شيء يجعل والدي أسعد من تناول الآيس كريم.
    C'est une crème topique proche du botox. De petites doses suffisent. Open Subtitles إنّه مثل البوتوكس ، كريم موضعي فعّال بجرعات صغيرة
    Comme cette crème pour mains. Il vous l'a offerte, non ? Open Subtitles مثل كريم ترطيب اليدين هذا قام بشراءه لكِ، صحيح؟
    Grâce à des fonds généreux versés par les Pays-Bas, l'UNICEF a pu lancer un programme de renforcement des capacités visant à accroître le rôle joué par l'éducation dans la consolidation de la paix. UN وقد شرعت اليونيسيف، بفضل تمويل كريم من هولندا، في برنامج يستهدف بناء القدرة على تعزيز مساهمات التعليم في بناء السلام.
    Sur la scène internationale, il ne saurait plus y avoir de camps opposés : il existe bien des chances de compromis généreux et de coopération fructueuse. UN ولم يعد من الضروري أن تنقسم الساحة الدولية إلى معسكرين متعارضين: فالفرص متاحة للتوصل إلى حل وسط كريم وتعاون مثمر.
    Je peux aller manger une glace avec Howard et Marta ? Open Subtitles أيمكنني أن أذهب لتناول الأيس كريم مع هوارد ومارتا؟
    La promotion de ces initiatives susceptibles de favoriser un travail décent est une idée dont le temps est venu. UN وتشجيع المبادرات التي يمكن أن تسهّل الحصول على عمل كريم هو فكرة حان أوانها الآن.
    Mon oncle habitait par là et il nous emmenait tout le temps chez Mick quand on était petits pour acheter des glaces. Open Subtitles حسنا، اعتاد عمي العيش في هذه المنطقة، وكان يأخذنا لمايك كل وقت عندما كبرنا، من اجل الآيس كريم
    Alors ce poème est dédié à notre Imam Kareem Said. Open Subtitles هذه القَصيدَة هُنا مُهداة إلى الإمام كريم سعيد
    Il m'a été très difficile de renégocier pour vous auprès du gouvernement, qui pense que son offre avait été plus que généreuse. Open Subtitles كان الامر صعباً جداً لاعادة التفاوض مع واشنطن من اجلكم مع رجال يؤمنوا بانه كان عرض كريم لكم
    Ce qui était incroyablement gentil et j'en suis très reconnaissant. Open Subtitles الأمر الذي كان كريم بشكل لا يصدق انا ممتن للغاية
    Chaque année, chaque jour, le report intolérable d'une solution acceptable et digne apporte de plus en plus de souffrances aux Timorais. UN فمع مرور كل عام بل وكل يوم يكلف التأجيل الذي لا يمكن تحمله لحل مقبول كريم أبناء تيمور الشرقية المزيد من المعاناة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي أن أطلب كريم مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Afin de rétablir la vérité, je souhaite porter ce qui suit à votre aimable attention. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه كريم عنايتكم إلى ما يلي.
    Les bloc WC sont sur la troisième étagère juste en dessous des crèmes pour l'arthrite. Open Subtitles الكعك مبولة هي على الرف الثالث أقل بقليل من كريم التهاب المفاصل.
    À cet égard, nous demandons à la France de s'acquitter de ses responsabilités en matière de décolonisation dans les meilleurs délais et avec dignité. UN وفــي هــذا الصــدد، فإننا نطالب فرنسا بالوفــاء بمسؤولياتهــا المتعلقــة بإنهــاء الاستعمار بسرعة وبأسلوب كريم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more