"كعب" - Arabic French dictionary

    كَعْب

    noun

    "كعب" - Translation from Arabic to French

    • talon
        
    • talons
        
    • talonnettes
        
    • semelles
        
    • oreillons
        
    Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe. Néanmoins, sans action concertée, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire. UN إن مراقبة المواد النووية عملية معقدة؛ بيد أنها، بدون اتخاذ إجراء منسق، يمكن أن تصبح كعب أخيل لنظام منع الانتشار النووي.
    Vous m'avez vu courir en bas des escaliers en talon ? Open Subtitles ،هل رأيتني عندما انزل الطابق السفلي في كعب الحذاء؟
    Mais la perforation a pu être causée par un talon aiguille. Open Subtitles لكن الجروح قد تكون آتية من كعب حذاءٍ رفيع.
    Okay, si nous sommes tous pris dans un feu et portons des talons, je serai le seul à sortir en sécurité. Open Subtitles حسنا لو اننا كنا جميعا وسط حريق وكنا نلبس احذية كعب سوف اكون الوحيد الذي يخرج سالما
    L'un d'eux avait un couteau à coté de chaussures à talons. Open Subtitles أحدهم كان لديه سكين بجانب حذاء ذو كعب عالي
    On a supposé que le meurtrier faisait 1m83 et que c'était un homme, mais si c'était une femme d'1m75 portant 8 cm de talons ? Open Subtitles نحن افترضنا أن القاتل طوله 6 أقدام لكن ماذا إذا كانت امرأة بطول 5.9 قدم ترتدي كعب طوله ثلاث أنشات
    Elle ne voulait pas être vu bouleversée dans le magasin, donc j'ai cassé le talon de sa chaussure pour qu'elle ai l'air d'avoir eu un accident. Open Subtitles لم تكن تريد أن تشاهد في المتجر وهي مضطربة لذا كسرت كعب حذائها لجعلها تبدو كما لو أنها قد تعرضت لحادث
    Tu sais... Le talon d'Achille, le cheval de Troie, Hélène... Open Subtitles أتعرفين، مثل كعب أخيل، الحصان الخشبي، هيلين طروادة
    Avec l'empreinte de talon sur le plafond, ça a du sens. Open Subtitles حسنا، مع فقي كعب على السقف، فإنه من المعقول.
    Le talon d'Achille du développement futur de la Sierra Leone demeurera la pauvreté persistante, le chômage des jeunes et les problèmes rencontrés dans la prestation des services sociaux. UN لا يزال الفقر وبطالة الشباب ومشاكل تقديم الخدمات الاجتماعية مسائل تشكل كعب أخيل في مستقبل التنمية في سيراليون.
    J'ai pris quelques photos dans les labos, caché la pellicule dans le talon de ma botte. Open Subtitles أخذت بضع صور في المختبر و خبأت الفيلم في كعب حذائي
    Pansement sur le talon d'Achille veut dire que les chaussures sont neuves. Open Subtitles الملصقات الإسعافية على كعب الأخيل يعني أنها ليست معتادة على الأحذية
    Vous avancez le pied en avant, du talon à la pointe. Open Subtitles يمكنك نقل القدم داركم إلى الأمام، كعب إلى أخمص قدميه.
    Le pied de devant avance, du talon vers la pointe. Le pied arrière suit. Open Subtitles القدم الأمامية وهكذا إلى الأمام، كعب إلى أخمص قدميه.
    Le pied arrière en premier, de la pointe vers le talon. Open Subtitles خطوة الى الوراء. عودة القدم لأول مرة، إصبع قدم إلى كعب.
    Et quoi, tu claques des talons en pensant à chez toi? Open Subtitles وماذا, تضغط على كعب حذائك وتفكر في الوطن ؟
    Mais les extensions, les gaines, les talons de 15 centimètres... Open Subtitles ولكن وصلات الشعر ومشد الجسم, كعب بارتفاع 6بوصات
    Alice Krauss, qui vacillait sur ses talons de 10 cm. Open Subtitles أليس كراوس تتهادى بحذاء ذو كعب أربعة بوصات
    J'ai demandé des talons super hauts. Ça va être génial! Open Subtitles جعلتهم يحضرون لي كعب عال سأكون مثيرة جداً
    Tu as fui cette station spatiale en robe et en talons pour éviter l'AG. Open Subtitles تسللت لتلك المحطة الفضائية في ثوب وحذاء ذو كعب لتجنب الجمعية العامة
    " Et peut-être cet intérêt pour quelqu'un sans talons " Open Subtitles وربما هذا يناشد شخص ما لا يرتدي كعب
    On mettra des talonnettes. Open Subtitles بأمكانُنا أستخدام أحذية ذو كعب.
    Pourquoi notre dealer mort aurait du phosphore sur ses semelles ? Open Subtitles لماذا يكون الفوسفور على كعب حذاء مروج مخدرات ميّت؟
    L'Office a adopté cette politique en 1995 en incorporant les vaccins contre la rougeole, les oreillons et la rubéole dans son programme de vaccination élargi. UN وكانت الوكالة قد تبنت تلك السياسة في عام ١٩٩٥ بإدخال لقاحات الحصبة والنكاف )أبو كعب( والحصبة اﻷلمانية في البرنامج الموسع للتحصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more