Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe. Néanmoins, sans action concertée, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire. | UN | إن مراقبة المواد النووية عملية معقدة؛ بيد أنها، بدون اتخاذ إجراء منسق، يمكن أن تصبح كعب أخيل لنظام منع الانتشار النووي. |
Vous m'avez vu courir en bas des escaliers en talon ? | Open Subtitles | ،هل رأيتني عندما انزل الطابق السفلي في كعب الحذاء؟ |
Mais la perforation a pu être causée par un talon aiguille. | Open Subtitles | لكن الجروح قد تكون آتية من كعب حذاءٍ رفيع. |
Okay, si nous sommes tous pris dans un feu et portons des talons, je serai le seul à sortir en sécurité. | Open Subtitles | حسنا لو اننا كنا جميعا وسط حريق وكنا نلبس احذية كعب سوف اكون الوحيد الذي يخرج سالما |
L'un d'eux avait un couteau à coté de chaussures à talons. | Open Subtitles | أحدهم كان لديه سكين بجانب حذاء ذو كعب عالي |
On a supposé que le meurtrier faisait 1m83 et que c'était un homme, mais si c'était une femme d'1m75 portant 8 cm de talons ? | Open Subtitles | نحن افترضنا أن القاتل طوله 6 أقدام لكن ماذا إذا كانت امرأة بطول 5.9 قدم ترتدي كعب طوله ثلاث أنشات |
Elle ne voulait pas être vu bouleversée dans le magasin, donc j'ai cassé le talon de sa chaussure pour qu'elle ai l'air d'avoir eu un accident. | Open Subtitles | لم تكن تريد أن تشاهد في المتجر وهي مضطربة لذا كسرت كعب حذائها لجعلها تبدو كما لو أنها قد تعرضت لحادث |
Tu sais... Le talon d'Achille, le cheval de Troie, Hélène... | Open Subtitles | أتعرفين، مثل كعب أخيل، الحصان الخشبي، هيلين طروادة |
Avec l'empreinte de talon sur le plafond, ça a du sens. | Open Subtitles | حسنا، مع فقي كعب على السقف، فإنه من المعقول. |
Le talon d'Achille du développement futur de la Sierra Leone demeurera la pauvreté persistante, le chômage des jeunes et les problèmes rencontrés dans la prestation des services sociaux. | UN | لا يزال الفقر وبطالة الشباب ومشاكل تقديم الخدمات الاجتماعية مسائل تشكل كعب أخيل في مستقبل التنمية في سيراليون. |
J'ai pris quelques photos dans les labos, caché la pellicule dans le talon de ma botte. | Open Subtitles | أخذت بضع صور في المختبر و خبأت الفيلم في كعب حذائي |
Pansement sur le talon d'Achille veut dire que les chaussures sont neuves. | Open Subtitles | الملصقات الإسعافية على كعب الأخيل يعني أنها ليست معتادة على الأحذية |
Vous avancez le pied en avant, du talon à la pointe. | Open Subtitles | يمكنك نقل القدم داركم إلى الأمام، كعب إلى أخمص قدميه. |
Le pied de devant avance, du talon vers la pointe. Le pied arrière suit. | Open Subtitles | القدم الأمامية وهكذا إلى الأمام، كعب إلى أخمص قدميه. |
Le pied arrière en premier, de la pointe vers le talon. | Open Subtitles | خطوة الى الوراء. عودة القدم لأول مرة، إصبع قدم إلى كعب. |
Et quoi, tu claques des talons en pensant à chez toi? | Open Subtitles | وماذا, تضغط على كعب حذائك وتفكر في الوطن ؟ |
Mais les extensions, les gaines, les talons de 15 centimètres... | Open Subtitles | ولكن وصلات الشعر ومشد الجسم, كعب بارتفاع 6بوصات |
Alice Krauss, qui vacillait sur ses talons de 10 cm. | Open Subtitles | أليس كراوس تتهادى بحذاء ذو كعب أربعة بوصات |
J'ai demandé des talons super hauts. Ça va être génial! | Open Subtitles | جعلتهم يحضرون لي كعب عال سأكون مثيرة جداً |
Tu as fui cette station spatiale en robe et en talons pour éviter l'AG. | Open Subtitles | تسللت لتلك المحطة الفضائية في ثوب وحذاء ذو كعب لتجنب الجمعية العامة |
" Et peut-être cet intérêt pour quelqu'un sans talons " | Open Subtitles | وربما هذا يناشد شخص ما لا يرتدي كعب |
On mettra des talonnettes. | Open Subtitles | بأمكانُنا أستخدام أحذية ذو كعب. |
Pourquoi notre dealer mort aurait du phosphore sur ses semelles ? | Open Subtitles | لماذا يكون الفوسفور على كعب حذاء مروج مخدرات ميّت؟ |
L'Office a adopté cette politique en 1995 en incorporant les vaccins contre la rougeole, les oreillons et la rubéole dans son programme de vaccination élargi. | UN | وكانت الوكالة قد تبنت تلك السياسة في عام ١٩٩٥ بإدخال لقاحات الحصبة والنكاف )أبو كعب( والحصبة اﻷلمانية في البرنامج الموسع للتحصين. |