Non, attends. As-tu peur d'être seule ici avec lui ? | Open Subtitles | كلاّ مهلاً، ريّثي أتخشين البقاء معه لوحدك هنا؟ |
Non, on dirait qu'il tourne le dos à la caméra délibérément. | Open Subtitles | كلاّ , يبدو بأنه تعمّد إدارة ظهره تجاه الكاميرا |
Ah, Non, je suis passé à la Police Scientifique il y a quelques années. | Open Subtitles | كلاّ , لقد انتقلتُ للعمل لدى وحدة الجرائم قبل بضعة سنوات |
Non, parfois c'est comme si les lobes de mon cerveau étaient cuisinés de l'intérieur. | Open Subtitles | كلاّ , أحياناً أشعر و كأنّ عقلي يتلاعبُ به من الداخل |
Non, mais je peux aussi m'endormir, et on emboutira les voitures qui arrivent en face. | Open Subtitles | كلاّ , يمكنني أن أغفو فحسب و يمكننا الإنجراف بحركة المرور المقبلة |
Non. Ce n'est Pas un travail pour le buvard violet. | Open Subtitles | كلاّ يا بنيّ، هذا ليس عملاً مع المخدرات. |
Non, faites Pas ça ! Emmenez-moi. Emmenez-moi avec vous ! | Open Subtitles | كلاّ كلاّ, سوف تأخذوني معكم, سوف تأخذوني معكم. |
Non. Mais je n'ai Pas d'autre conférence toute prête, alors, vas-y. | Open Subtitles | كلاّ ، ليس لديّ محاضرة أخرى، لذا فإليكَ الأمر. |
Oh Non, mon Père, excusez-moi, j'étais trop occupée ce jour-là ! | Open Subtitles | كلاّ يا أبتِ، معذرةً، كنتُ مشغولة في ذلك اليوم |
Non, Non, juste dit-nous quand il est dans les alentours. | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ.. ربما أنت ستخبرنا عندما يكون بالجوار |
Non, il y a un morceau de pizza dedans et j'ai faim car je viens juste d'avoir un lavage d'estomac | Open Subtitles | كلاّ ، ثمّة بيتزا بيجل في معطفي لأني جائع ذلك ولأنّي أجريت عملية مِضَخَّةُ المَعِدَة للتو |
- Tu as dit que j'étais Pas là ? - Non, ils croient que tu dors. | Open Subtitles | ـ هل أخبرت أحداً أننى كنت بالخارج ـ كلاّ ،إنهم يعتقدون أنك نائم |
Non, chéri. Cette fois-ci, prépare-moi plutôt un Sex on the Beach. | Open Subtitles | كلاّ يا عزيزي، هذه المرة سنمارس الحب على الشاطئ |
Non. Avons-nous réprimé les dissidents? Non. | UN | هل اتخذنا إجراءات صارمة بحق المعارضين؟ كلاّ. |
- Non. Les pompiers ont signalé la fin de l'alerte. | Open Subtitles | كلاّ أيها المأمور، وحدة المطافي قالت أن كل شيء آمن في الكنيسة |
Ouais, c'est là où on lave le ketchup des vieilles rondelles d'oignons donc Non. | Open Subtitles | حيث نفصل الكاتشاب عن عجلات البصل القديمة لذلك، كلاّ. |
Non... ce n'est Pas... c'est une part habituelle d'un pr... | Open Subtitles | كلاّ هذا ليس ما.. كلّ هذا جزء من إجراء روتيني بالمحاكمة.. |
Non, mec, la fille, là-bas. Elle te fait les yeux doux. | Open Subtitles | كلاّ يا صاح، الفتاة في مُؤخرة البار، إنّها تتملّقك بعينيها. |
Chéri, Non, ça ne plie Pas dans ce sens là. | Open Subtitles | عزيزي، عزيزي، كلاّ لا ينثني بهذه الطريقة |
Non, Non, Non... parce qu'il n'avait Pas sa place ici. | Open Subtitles | ...كلاّ، كلاّ، كلاّ بسبب أنه لا ينتمي لهنا |
Nous n'avons Pas encore de mobile. Mais on vérifie les objets de la planque au cas où ils seraient liés à notre victime. | Open Subtitles | كلاّ يا سيّدي، ليس لدينا دافع، لكننا نتحقق من الأغراض التي على المقام في حال كانوا مُرتبطين بضحيّتنا. |
je suis enfermé, et j'ai perdu mon vaisseau et la loyauté de mon équipage. | Open Subtitles | إني عالق في معزل قراصنة وفقدت كلاّ من سفينتي وولاء طاقمي |
Cependant, tant la Constitution que le Code de procédure pénale disposent que nul ne peut être inculpé et condamné sur la seule base de ses aveux. | UN | بيد أن كلاّ من الدستور وقانون الإجراءات الجنائية ينص على عدم جواز إدانة أحد وصدور حكم عليه بناء على اعترافاته وحدها. |
Nan, elle m'a envoyé un message de Milan ce matin. | Open Subtitles | كلاّ. راسلتني من ميلان" هذا الصباح" |
No . | Open Subtitles | أوه، كلاّ، كلاّ |
Un représentant du défendeur avait contesté à la fois l'existence de l'obligation et son montant. | UN | ونازع ممثل عن المدعى عليه كلاّ من المقدار والمسؤولية. |