"كلمه" - Translation from Arabic to French

    • mot
        
    • mots
        
    • parler
        
    • Kalma
        
    • parole
        
    • Parle-lui
        
    Pas un mot sur Spence étant le probable tueur. Miguel, sois gentil avec Mme Genevieve. Open Subtitles ولا كلمه بشأن سبنس كونه القاتل المحتمل كن فتى مطيع للسيده جنيف
    Schakowsky parle très vite, elle a donc commencé à l'enregistrer pour ne pas rater un mot. Open Subtitles ,شكاوسكي يتكلم سريعا جدا لذا بدأت بتسجيله .حتى تتمكن من كتابه كل كلمه
    Un sourire, un mot généreux, pourraient t'ouvrir la porte du paradis. Open Subtitles مجرد ابتسامه، او كلمه طيبه، قد تفتح ابواب الجنه
    Alors trouvez-moi l'homme qui oublie tous les mots que je puisse lui parler. Open Subtitles لذا جدي لي الرجل الذي قد نسى كل الكلمات فلرُبما أحصل على كلمه منه
    Mais on n'en a plus entendu parler depuis. UN إلا أننا لم نسمع كلمه تقال في هذا الشأن منذ ذلك الحين.
    Quand un homme arrive à mon âge, c'est le dernier mot qu'il veut entendre. Open Subtitles عندما يصل الرجل إلى سنى تلك آخر كلمه يريد أن يسمعها
    Tu as vu comme tout s'est calmé sur un mot d'elle. Open Subtitles بالتأكيد لاحظتى كيف أنتهى كل شئ من كلمه منها
    Je dis un mot, et vous dites ce qu'il vous évoque. Open Subtitles سأقول كلمه وانتي ستقولين الشيء الأول الذي تفكرين به
    Je crois que le mot que vous cherchez, c'est "télépathe" Open Subtitles اعتقد ان كلمه التخاطر هي الكلمه المناسبه لهذا
    Quelques minutes plus tard, il a filé sans un mot. Open Subtitles كان هنا لدقائق,ثم خرج من دون ان يقول اي كلمه
    Je veux savoir... tout ce qu'il a dit, mot pour mot. Open Subtitles ...أريد أن أعرف .كل شيء قاله , كلمه بكلمه
    Il devait y mettre un post contenant le mot "accroché" quand il avait enlevé Lucy. Open Subtitles كان من المفروض أن يضع موضوعا فيه كلمه "علق عندما يمسك لوسي
    Ses mails. Il sait pas que je connais le mot de passe. Open Subtitles . بريده الالكتروني, انه لايعلم حتى اني اعرف كلمه السر
    Je supplierais pour un mot de ta part... pour une lettre, une visite... comme je demande ton pardon maintenant. Open Subtitles . سوف اتوسل من اجل كلمه منكِ من اجل حرف , من اجل زياره كمآ اتوسل اليكِ الان من اجل المغفره
    "Sa façade, un mot saisissant un mot, se détache et s'effrite, Open Subtitles مظهره ، يكتب كلمه وراء كلمه يُحرر ويُدهور
    Un mot de plus, un de plus, j'enfonce une chaussette dans votre bouche. Open Subtitles كلمه واحده فقط كلمه واحده وسأقوم بوضع الجوارب في فمك
    Quand le mot se propage que des locaux aident les troupes Américaines, ils deviennent des cibles. Open Subtitles عندما تخرج كلمه من السكان المحليين لمساعدة القوات الامريكيه يصبحون أهدافاً
    Il n'y a pas vraiment de mots pour parler de tout ce qu'il a accompli. Open Subtitles انت تعلم, لا توجد كلمه حقا لتفسيره بقدر الانجازات
    Si les mots fuitent d'une attaque planifiée par les protestants contre les catholiques, il y aura de la panique et de la vengeance. Open Subtitles إذا كلمه واحده تسربت أن البروتستانت يخططون لشنّ هجوم ضد الكاثوليك سيكون هناك ذعر وانتقام
    Elle a visité le camp pour personnes déplacées de Kalma à l'extérieur de Nyala ainsi que les prisons de Juba et de Kober à Khartoum. UN وقامت بزيارة مخيم كلمه للمشردين داخلياً، الواقع خارج نيالا، وسجني جوبا وكوبر في الخرطوم.
    Mais ma vocation est de répandre la parole de Dieu et je suis sûr que le diable contrôlait Montgomery pour essayer de m'arrêter. Open Subtitles لكن دعوتي كانت لنشر كلمه الاله في الارض وانا متأكد ان الشيطام كان يستخدم منتوجومري لكي يحاول ايقافي
    Parle-lui, toi, il te répond mieux. Open Subtitles كلمه هذه المرة، سيستجيب لك بشكل أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more