"كل ما أحتاج" - Translation from Arabic to French

    • tout ce dont j'ai besoin
        
    • tout ce que j'ai besoin
        
    • tout ce qu'il me faut
        
    • tout ce dont j'avais besoin
        
    • il me faut juste
        
    • tout ce que je dois
        
    Je sais déjà tout ce dont j'ai besoin sur toi. Open Subtitles أنا بالفعل أعرف كل ما أحتاج لمعرفته عنكي
    100 millions... Pour tout ce dont j'ai besoin pour prendre cette ville. M. Church, Open Subtitles مئة مليون دولار مقابل كل ما أحتاج للاستيلاء على هذه المدينة.
    Maintenant tout ce dont j'ai besoin est d'un massage de 90 minutes et de 6 heures au stand de tir et je serai de nouveau moi-même. Open Subtitles كل ما أحتاج الآن هو 90 دقيقة مساج وست ساعات في ميدان الرماية ثم أعود إلى طبيعتي
    tout ce que j'ai besoin de savoir, c'est que ce minuteur est en train de défiler et que cet ordinateur doit être réparé. Open Subtitles كل ما أحتاج معرفته هو أن هذا العداد يعد تنازلياً لشيئ و هذا الحاسوب يجب أن يتم تصليحه
    Parle pour toi, mon grand. J'ai tout ce qu'il me faut. Open Subtitles تحدث عن نفسك أيها الضخم أنا أحصل على كل ما أحتاج إليه
    J'ai déjà vu tout ce dont j'avais besoin de toute façon. Open Subtitles لقد رأيت كل ما أحتاج رؤيته على أية حال
    Je veux juste que tu sois toi. C'est tout ce dont j'ai besoin Open Subtitles أنا فقط أريد منك أن تكون انتي وهذا هو كل ما أحتاج
    J'ai tout ce dont j'ai besoin sur le juge Overton. Open Subtitles حصلت على كل ما أحتاج على القاضي أفرتون.
    J'ai tout ce dont j'ai besoin pour convaincre la cour que vous êtes un danger pour notre pays, capitaine. Open Subtitles لدي كل ما أحتاج لإقناع محكمة بأنك خطر على دولتك يا كابتن
    tout ce dont j'ai besoin c'est d'obtenir une réélection et que quelqu'un découvre que je vous paye à rien faire. Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو إعادة الإنتخاب ثم يكتشف شخص أنني أدفع لك
    tout ce dont j'ai besoin de vous, chef, et de votre adjoint, c'est de rester hors de ça. Open Subtitles نساعدك بها ؟ كل ما أحتاج هو أنت ونائبك هنا سيتنحى
    Couchez avec moi juste une fois, c'est tout ce dont j'ai besoin. Open Subtitles فقط نم معي مرة واحدة وسوف يعطيني هذا كل ما أحتاج
    Soit juste, juste toi C'est tout ce que j'ai besoin Open Subtitles فقط كوني نفسك وهذا هو كل ما أحتاج
    J'ai vu tes sous-vêtements. Je sais tout ce que j'ai besoin de savoir. Open Subtitles وقد رأيت ثوبك التحتيّ، إنّي أعلم كل ما أحتاج لمعرفته
    tout ce que j'ai besoin de savoir est ce que tu as fait après l'école aujourd'hui. Open Subtitles كل ما أحتاج معرفته هو مافعلته بعد المدرسة اليوم
    Dis-moi juste qui porte ce costume. Tu veux ? C'est tout ce qu'il me faut. Open Subtitles أخبرني من بداخل البدلة هذا كل ما أحتاج إليه
    tout ce qu'il me faut, pour régner et arrêter les Lycans... c'est ton sang. Open Subtitles كل ما أحتاج لحكم هذا المجمع ووضع حد لتقدم المستذئبين هو دمك
    C'est tout ce qu'il me faut. Open Subtitles إختبار الحمض النووري لن يأخذ طويلَا هذا كل ما أحتاج
    Mais je n'ai jamais pu avoir l'honnêteté de te dire... que tu étais tout ce dont j'avais besoin Open Subtitles ولكن لايمكنني أبدا ان اكون صادقة معك بإمكانك ان تكون كل ما أحتاج
    J'ai vu tout ce dont j'avais besoin. Open Subtitles رأيت كل ما أحتاج إليه
    C'est tout ce dont j'avais besoin de savoir. Open Subtitles هذا كل ما أحتاج أن اعرف
    Ne vous inquiétez pas, il me faut juste est un briquet, et du papier de verre. Open Subtitles لا تقلق، كل ما أحتاج هو ولاعة السجائر وورق صنفرة
    Je dois tout ce que je dois devenir ce que je mérite d'être. Open Subtitles لديّ كل ما أحتاج لأغدو ما أستحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more