"كنت أعرف أن" - Translation from Arabic to French

    • Je savais que
        
    • Je savais qu'
        
    • j'avais su que
        
    • Je savais bien que
        
    • allait
        
    • j'avais su qu'
        
    Je savais que les loups aiment la viande crue, mais je ne pouvais pas deviner lequel des loups était ma mère, donc j'avais l'habitude d'en donner un peu à chacun d'eux. Open Subtitles كنت أعرف أن الذئب يحب اللحم النيئ، لكني لم أتمكن من معرفة أيّ من الئاب هو أمي. لذا، كنت أعطي القليل منه لكل واحد منهم.
    Je savais que le feu était une mauvaise idée. Nous devons prendre la route. Open Subtitles كنت أعرف أن النار فكرة سيئة علينا أن نصل إلى الطريق
    Je savais que c'était un blanc et qu'il était grand, Open Subtitles كنت أعرف أن الرجل كان أبيض وطويل القامة.
    Je savais qu'il y avait plus dans cette histoire tu n'étais pas dans ce silo, n'est ce pas ? Open Subtitles كنت أعرف أن هناك المزيد من القصة لم تكن في تلك الصومعة هل كنت ؟
    Je savais qu'il y avait plus dans cette histoire tu n'étais pas dans ce silo, n'est ce pas ? Open Subtitles كنت أعرف أن هناك المزيد من القصة لم تكن في تلك الصومعة هل كنت ؟
    Je savais que le seul truc plus kifant que tuer une tueuse, ce serait... Open Subtitles كنت أعرف أن الشئ الأفضل من قتل المبيدة سيكون ماذا ؟
    Je savais que les flics du coin finiraient par faire le lien avec moi. Open Subtitles أنا كنت أعرف أن المحليين كانوا سيربطون بينى وكاى فى النهاية
    Je savais que Wren ferait de beaux bébés. Open Subtitles نعم، كنت أعرف أن رين سأيكون لدية أطفالأ جميلة
    Je savais que la bête venait là tous les jours, mais... c'est impossible même pour lui de drainer autant la source ? Open Subtitles كنت أعرف أن الوحش أتى هنا كل يوم ولكن ولكن هل من الممكن له استنزاف المنبع بهذا القَدر ؟
    Je savais que la grossesse créerait des sautes d'humeurs incontrôlables mais je ne pensais pas que ça viendrait de toi. Open Subtitles انظري، كنت أعرف أن الحمل يأتي مع بعض الجنون في تقلب المزاج أنا فقط لا أعتقد أنها ستكون لك
    Mais Je savais que l'artichaut ne passerait pas la nuit et que la purée de betterave ne serait pas assez chaude... Open Subtitles ولكن كنت أعرف أن الخرشوف لن يصمد طول الليل وأن ذلك هريس البنجر ل يسخن جيدا
    Le problème c'est que j'ai abandonné le camion de transport parce que Je savais que le HPD le chercherait. Open Subtitles المشكلة هي أنني اضطررت الى التخلص من شاحنة النقل لأنني كنت أعرف أن الشرطة تقوم بالبحث عنها
    Je savais que ce ne serait pas si facile que tu le croyais. Si. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا لن يكون سهلاً كما كنت تعتقد
    Nous aurions du ouvrir son crâne ! Je savais que ça arriverait. Open Subtitles كان يجب أن نفتح جمجمتها كنت أعرف أن هذا سيحدث
    Je savais que ma démission te motiverait. Open Subtitles كنت أعرف أن تقديم الاستقالة سيحثك على القيام بذلك
    Je savais que les lecteurs seraient plus intéressés s'ils pensaient que c'était arrivé à un enfant plutôt qu'à cinq. Open Subtitles كنت أعرف أن القراء يهتمون أكثر إذا ظنوا ان كل هذه الأمور حدثت لطفل واحد بدلا من خمسة
    Je savais qu'il était enroué! Je l'ai fait sortir, je l'ai laissé s'asseoir dans l'herbe humide et... Miss Hutton! Open Subtitles كنت أعرف أن صوته أجش و جعلته يخرج جعلته يجلس على العشب الرطب آنسة هاتون
    Je savais qu'il y avait un moyen pour nous de faire face. Ensemble. Open Subtitles كنت أعرف أن هناك طريقة لنا لنتجاوز هذا معاً
    Il y a une chance que je vais devoir danser le tango avec un loup-garou ce soir, et ça craindrait beaucoup moins si Je savais qu'il y avait un antidote en route. Open Subtitles هناك فرصة وأنا قد ستعمل لرقصة التانغو مع بالذئب الليلة، وانها تريد ان تمتص أقل كثيرا إذا كنت أعرف أن هناك ترياق طريقها.
    Si j'avais su que ce serait l'urgence, j'aurais scotché une chaise bancale et une corde. Open Subtitles لو كنت أعرف أن هذه هي الحالة الطارئة كنت خبّأت كرسياً وحبلاً
    Je savais bien que ce jour arriverait. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا اليوم سيأتي تفضلوا، ليأخذ الجميع كأساً بسرعة
    Je ne l'avais jamais même essayé d'adopter Chien Si Je savais qu'il allait la cause Open Subtitles أنني حتى لم أكن أحاول أن أتبني كلباً لو كنت أعرف أن هذا سوف يسبب عاصفة
    Si j'avais su qu'on aurait du monde, j'aurais mis le chien à cuire. Open Subtitles لو كنت أعرف أن هناك ضيوف لكنت لبست ملآبسى المنآسبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more