Les zones de Kisangani et Ikela, en particulier, sont fortement minées. | UN | وتوجد الألغام بكثافة في منطقتي كيسانغاني وايكيلا بصفة خاصة. |
Par ailleurs, le bureau de Kisangani sera renforcé par la création de 43 postes d'administration supplémentaires. | UN | وستُدعم عملية كيسانغاني كذلك بتزويدها بـ 43 موظفا إداريا آخرين. |
- Les graves atteintes aux droits de l'homme en RDC et notamment les récents massacres de Kisangani et de Bunia; | UN | :: الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما المذابح التي شهدتها كيسانغاني وبونيا مؤخرا؛ |
- La démilitarisation rapide de la ville de Kisangani; | UN | :: إخلاء مدينة كيسانغاني بسرعة من القوات العسكرية؛ |
Le Rwanda et l'Ouganda n'ont pas fourni d'explications au sujet des combats mais ont annoncé que leurs troupes se retireraient à une distance de 100 kilomètres de Kisangani. | UN | ولم توفر أوغندا ورواندا أي تفسير لاندلاع القتال، بل أعلنتا أن قواتهما ستنسحب على بعد 100 كيلو متر من كيسانغاني. |
Obstacles rencontrés au cours de la démilitarisation au lendemain de Kisangani II et causes de Kisangani III | UN | العقبات التي برزت خلال التجريد من السلاح في الفترة التي أعقبت معركة كيسانغاني الثانية وأسباب معركة كيسانغاني الثالثة |
Les armes et les munitions ougandaises en provenance de Kisangani sont transférées à Buta d'où elles sont envoyées par maintes rotations aériennes sur les fronts de Gbadolite, Gemena et Libenge. | UN | وتُنقل الأسلحة والذخائر الأوغندية الآتية من كيسانغاني إلى بوتا، ثم ترسل منها عن طريق العديد من الرحلات الجوية المتناوبة إلى الجبهات في غبادوليت، وجيمينا وليبينج. |
À ce jour, les deux aéroports de Kisangani sont interdits d'accès. | UN | وإلى حد هذا اليوم، لا يمكن الوصول إلى مطاري كيسانغاني. |
Déclaration du Gouvernement de la République démocratique du Congo sur les événements de Kisangani | UN | بيان حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن أحداث كيسانغاني |
Sans les énumérer tous, nous pouvons, pour vous donner une idée de la gravité des événements de Kisangani, vous présenter les faits suivants : | UN | ولإعطائكم فكرة عن خطورة أحداث كيسانغاني نستعرض عليكم الأحداث التالية، دون أن نوردها حصرا: |
Le Gouvernement exige également une enquête internationale pour faire la lumière sur les massacres successifs de Kisangani. | UN | وتطالب الحكومة أيضا بإجراء تحقيق دولي لتسليط الأضواء على المذابح المتتالية في كيسانغاني. |
Je ne saurai clore cette adresse sans exprimer, au nom du Gouvernement, sa solidarité à l'égard de la population des villes occupées en général et de Kisangani en particulier. | UN | ولن يفوتني في معرض الختام أن أعرب باسم الحكومة عن تضامني مع سكان المدن المحتلة عموما وسكان كيسانغاني بصفة خاصة. |
L'Union européenne rappelle les obligations découlant des résolutions successives du Conseil de sécurité des Nations Unies sur la démilitarisation de Kisangani. | UN | ويذكِّر الاتحاد الأوروبي بالالتزامات النابعة من قرارات مجلس الأمن المتعاقبة بشأن نزع السلاح في كيسانغاني. |
La fourniture d'un financement initial pour les activités de déminage dans les zones de déploiement de Kisangani et Kindu a été incluse dans le présent rapport. | UN | يشتمل هذا التقرير على اعتمادات للتمويل الأولي لأنشطة إزالة الألغام في كل من منطقتي نشر القوات في كيسانغاني وكيندو. |
Les forces du RCD devaient se retirer de Kisangani. | UN | ويجب أن تنسحب قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية من كيسانغاني. |
Les trois autres pompiers seraient établis à Kisangani et à Uvira où il n'y en a actuellement aucun. | UN | وسيعمل رجال الإطفاء الثلاثة الآخرين في كيسانغاني ويوفيرا حيث لا يوجد رجال إطفاء في الوقت الحاضر. |
En République démocratique du Congo, des réseaux et comités reconnus sont actifs au Sud-Kivu, à Kisangani et à Kinshasa. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، هناك شبكات ولجان معترف بها تعمل في جنوب كيفو، وفي كيسانغاني وفي كينشاسا. |
Deux autres membres connus des milices se sont par ailleurs échappés de prison à Kisangani. | UN | كما أن إثنين من أفراد الميليشيا البارزين فرّا من السجن في كيسانغاني. |
Le 1er octobre, le RCD-Kisangani a transféré son siège à Bunia, mis en place un " gouvernement provisoire " et proclamé la création de nouvelles provinces dans la province orientale. | UN | وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، نقل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - فرع كيسانغاني مقره إلى بَنيا، وأنشأ " حكومة انتقالية " ، وأعلن إنشاء مقاطعات جديدة في المقاطعة الشرقية. |
:: Mise en oeuvre, au centre de formation de Kapalata, à Kisangani, de programmes de formation d'instructeurs dont ont bénéficié 107 policiers | UN | :: تنفيذ برامج " تدريب المدرب " لـ 107 من ضباط الشرطة المحلية في مركز كابالاتا للتدريب في كيسانغاني |