"كَ" - Arabic French dictionary

    "كَ" - Translation from Arabic to French

    • ta
        
    • vos
        
    • tes
        
    • Ton
        
    • de votre
        
    Je veux pas m'immiscer dans ta vie privée, tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles إستمعْ، أنا أنا لا أُريدُ دُخُول كَ الحياة الشخصية، تَعْرفُ أَيّ أنا متوسط؟
    Tu es censée prendre ta petite pilule jaune. Open Subtitles أنت مُفتَرَض لأَخْذ كَ قليلاً، حبة صفراء. ذلك ما أنت مُفتَرَض ليَعمَلُ.
    Vous ne trouvez pas ça... libérateur, d'exciter vos sens et de vous arrêter là ? Open Subtitles تَحرير حول فقط يُحفّزُ كَ الأحاسيس وتَتْركُها في تلك؟ متأكّد، ذلك محتملُ.
    Est-ce que je crois que c'est une de vos expressions favorites? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ ذلك؟ أَعتقدُ بأنّه أحد كَ التعابير المفضّلة؟
    Et là, tu condamnes tes fils à la même souffrance. Open Subtitles والآن تُدينُ كَ الأبناء إلى ذلك التعذيبِ نفسهِ.
    Mais voyons donc, il est où Ton esprit des fêtes? Open Subtitles تعال، حيث كَ روح عيد الميلادِ في؟ يَجيءُ.
    C'est terrifiant, et vous n'aurez aucun crédit ici pour gâcher la couverture de votre ami pervers, alors si avant de partir vous voulez me demander ce que je sais, voici une nouvelle : rien. Open Subtitles هو مخيفُ، وأَنا لَنْ يُصبحَ أي إئتمانِ هنا لعدم نَفْخ كَ غطاء أصدقاءِ منحرفِ، لذا أمامك يَذْهبُ سُؤالي الذي أَعْرفُ،
    Ça ira mieux après ta première. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ بخير عندما تَحْصلُ على كَ أولاً. ي أولاً؟
    Avant que ta dernière cause perdue avoue. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ هذا قبل كَ آخر قضيّة خاسرةِ تَعترفُ.
    Tu fais jouer ta vidéo d'exercice favorite. Open Subtitles وأنت وَضعتَ في كَ فيديو التمرينِ المفضّلِ.
    Ce qui est ironique, car ta tolérance pour d'autres choses est très haute. Open Subtitles الذي ساخرُ، لأن كَ تَحَمّل للأشياءِ الأخرى عاليةُ جداً.
    Tu es juste trop engourdi par ta vie stupide d'avant pour ressentir la douleur. Open Subtitles أنت فقط خدران جداً مِنْ كَ الحياة الجهنمية للشُعُور بالألمَ.
    Pourquoi je ne t'apporterais pas des boîtes à oeufs et on se mettrait à faire ta première chenille avec les enfants ? Open Subtitles الذي لا أَحْصلُ عليك كارتون بيضِ ويَمشّيك خلال كَ أولاً اليرقة مَع الأطفالِ؟
    J'ai tué plusieurs de vos compatriotes pendant la guerre, vous savez. Open Subtitles تَعْرفُ، قَتلتُ الكثير مِنْ كَ المواطنون أثناء الحربِ :
    Venez-vous offrir vos condoléances ou baiser ma sour ? Open Subtitles جِئتَ لدَفْع كَ يَحترمُ أَو يُمارسُ الجنس مع أختِي؟
    Oh, vos affaires résolues vont baisser sensiblement. Open Subtitles أوه، كَ تَحْلُّ السجلَ أَوْشَكَ أَنْ يَسْقطَ لدرجة كبيرة.
    On traque vos factures de carte de crédit, vos appartenances à un club, vos abonnements de magazines. Open Subtitles وبعد ذلك يَتعقّبُ كَ بطاقة الإئتمان تَشتري، عضويات نادي، الجحيم، إشتراكات مجلةِ.
    Fermez l'usine, mais vos paiements sur mon compte continueront. Open Subtitles إغلقْ النباتَ. لكن كَ دُفْعات لي سَتَستمرُّ.
    Je sais mais si ça ne va pas, ça affectera tes performances et je dois savoir. Open Subtitles أَعْرفُ ذلك، لكن إذا الشيءِ خاطئِ، هو سَيُؤثّرُ على كَ الأداء؛ أَحتاجُ للمعْرِفة.
    Entre mon indemnité et tes patients potentiels, on s'en sortira. Open Subtitles بين قطعِي وكُلّ كَ المرضى المحتملون، سَنَكُونُ بخير
    "Mon chéri. Pose tes boules sur mon menton." Open Subtitles حلوّ، حلوى، يُريحُ كَ كرات على ذقني، جوليا.
    Tu étais parfaite avant Ton interruption prématurée, et tu es parfaite maintenant . Aww Open Subtitles أنت كُنْتَ مثالي قبل كَ قبل الأوان التوقف وأنت مثالي الآن.
    Vous vous êtes déplacé de votre boucherie de Miami à Palm Beach et je parie que c'était pour ramper, pas me faire la leçon. Open Subtitles قُدتَ طول الطّريق إلى بالم بيتش مِنْ دكانِ جزَّارِ كَ... وأَنا متأكّدُ هو كَانَ أَنْ يَتذلّلَ، أَنْ لا يُحاضرَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more