combien de temps penses-tu qu'elle va rester à l'écart ? | Open Subtitles | كَم من الوقت تعتقد انها ستبقى بعيدًا عنه؟ |
combien de fois par jour on peut se branler ? | Open Subtitles | كَم مَرةً في اليوم يُمكنُ للشَخص أن يستَمني؟ |
combien de temps leur a-t-il fallu pour creuser ce tunnel ? | Open Subtitles | أيها الآمِر غلين، كَم تَطَلَّبَ مِنهُما ليَحفِرا هذا النَفَق؟ |
Vous n'avez aucune idée combien j'ai essayé d'entrer là. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة كَم كنت أحاول للدخول إلى هنا. |
Et tu savais à quel point c'était important pour moi. | Open Subtitles | وأنت عَرفتِ كَم كان هذا مهم باالنسبة ألي |
Sur les 17, combien entre 25 et 45 ans ? | Open Subtitles | من خلال الـ17، كَم عدد مَن يتراوح أعمارهم بين 25 إلى 45؟ |
combien il vous paye pour attaquer mes bars ? | Open Subtitles | كَم يدفع لك لتطلق النيران على المتحدّثين بالإسبانية خاصتي؟ |
Tu sais combien il a été difficile de voler celui-là? | Open Subtitles | أتعلمينَ كَم كانَ مِنَ الصعبِ سرقةُ هذه؟ |
Avec quelques modifications, 20 maximum, mais j'ignore pour combien de temps. | Open Subtitles | مع التعديلات الأولي، فالحد الأقصى عشرين. ولكنّي لست متأكد، كَم من الوقت سيصمد. |
Pour flatter un parent, on lui dit combien ses enfants sont extraordinaires. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة أفضل لتملّق والدان أفضل من إخبارهم كَم أطفالهم مثيرين. |
combien de personnes assisteront à la soirée ? | Open Subtitles | كَم عدد اللواتي سيأتين إلى اجتماع مقابلة المرشحة برأيكن؟ |
combien y a-t-il de loups dans les contes ? | Open Subtitles | حسنٌ، كَم عدد الذئاب في القِصص الأصليّة؟ |
Tu sais combien j'ai travaillé dur pour te rendre heureuse ? | Open Subtitles | أتعلمين كَم اعمل بصعوبة لكي اجعلُكِ سعيدة؟ |
combien de fois je vais devoir te le dire avant que ça te rentre dans la tête, je veux pas être mêlé à tes conneries. | Open Subtitles | لا أدري كَم مرَة عليَ إخبارَك لكي يخترِق ذلك فِعلاً عقلكَ الهَش الصغير لا أُريدُ الاشتراكَ في تفاهاتِك |
combien ça ferait tout compris ? | Open Subtitles | كَم سيُكلفُ ذلك؟ الطوابِع، الشَحن، التفريغ، إلخ؟ |
Il en faudra encore combien pour vous réveiller ? | Open Subtitles | كَم المَزيدَ مِنكُم قَبلَ أن تَستَفيقوا؟ |
J'ai laissé mon épouse et mon fils, je leur ai dit que je ne savais pas combien de mois je serais parti. | Open Subtitles | تَرَكتُ زَوجَتي و ابني أخبَرتُهُم اني سأغيب و لا ادري كَم شَهر آبي.. |
Vous savez, le plus surprenant pour moi, c'est combien Schillinger aime ce gamin. | Open Subtitles | تَعلَم، أكثَر شيء مُفاجِئ بالنسبةِ لي هوَ كَم يُحِب شيلينجَر ابنَه |
À quel point ira-t-elle plus vite grâce aux bandes rouges ? | Open Subtitles | كَم ستكونُ سرعتها بفعل التقلُمات في اعتقادك؟ |
On ne sait pas à quel point elle sera rapide dans les virages serrés. | Open Subtitles | لا نعرفُ كَم ستكون سرعتُها في المنحنيات الضيقة |
Je veux voir ce verre cassé demain matin pour me rappeler à quel point je suis saoul. | Open Subtitles | أُريدُ أن يكونَ الزجاج المكسور هنا في الصباح ليُذكرني كَم كُنتُ ثَملاً |