parce que je ne veux pas que tu me voies toute crade et en sueur. | Open Subtitles | لأنني لا أريد منك رؤية لي جميع تفوح منه رائحة العرق وسيئة. |
Les flics me cherchent déjà, alors prépare toi à assurer la confrontation de ta vie parce que je ne tomberai pas sans un combat. | Open Subtitles | رجال شرطة وبالفعل تبحث بالنسبة لي، حتى تحصل على استعداد لتغطية المواجهة من العمر لأنني لا الخروج دون قتال. |
Je sers ce croque-monsieur Car je ne veux pas qu'il refroidisse. | Open Subtitles | فقط سأضع الجبنة المشوية لأنني لا أريدها أن تبرد |
Je me suis bien amusée ce soir. Excuse-moi de ne pas croire à la magie. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتًا ممتعًا هذه الليلة, وأنا آسفة لأنني لا أؤمن بالسحر. |
Tu dois régler ça car moi Je n'ai pas ce problème. | Open Subtitles | أنتِ من يجب عليه هذا، لأنني لا أملك مشكلة. |
Parce que j'ai pas envie de me faire encore tirer dessus. | Open Subtitles | لأنني لا أريد للحصول على النار في مرة أخرى. |
Car Je n'ai pas besoin d'une autre fille avec une calculatrice. | Open Subtitles | لأنني لا أريد فتاة ذكية أخرى مع آلة حساب. |
parce que je ne suis pas d'accord avec les brillants docteurs, je suis suicidaire. | Open Subtitles | نعم، فقط لأنني لا أتفق مع الأطباء الأذكياء أصبح فجأة انتحارياً |
parce que je ne connais pas Ces hommes sur ta liste. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف هؤلاء الرجال في القائمة الخاصة بك. |
Dommage, parce que je ne porte pas de sous vêtements. | Open Subtitles | حسنا، سيئ للغاية، لأنني لا أرتدي أي سراويل. |
parce que je ne veux pas la première chose que nous apprenons d'une attaque Memento Mori être le nombre de corps. | Open Subtitles | لأنني لا أريد ل أول شيء علينا أن نتعلم حول هجوم تذكار موري أن يكون عدد القتلى. |
parce que je ne veux parler à aucun des deux. | Open Subtitles | لأنني لا أريد لاجراء محادثات مع واحد منكم. |
parce que je ne veux pas qu'elle ait une photo de notre fille pour en faire ce qu'elle veut ? | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن تكون صورة ابنتنا بحوزة تلك الفتاة الغبية لكي تفعل بها ما تشاء؟ |
parce que je ne connais pas ta vérité, et ce qui arrivera quand t'apprendras la sienne. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف ما هي حقيقتك ولا أعرف ماذا سيحدث عندما تكتشف حقيقتها |
Va-t-on me débrancher Car je ne fonctionne pas assez bien ? | Open Subtitles | هل تعتقد سأغلق لأنني لا اعمل كما هو مفترض؟ |
Je suis venue Car je ne me sens pas assez mal. | Open Subtitles | جئت لهنا لأنني لا أشعرُ بالسوء بما فيه الكفاية |
Excuse-moi de ne pas vouloir que mon fils jette l'éponge. | Open Subtitles | أعذرني لأنني لا أريد أن يصبح إبني أنهزامي |
Je ne suis pas fâchée, Parce que j'ai pas envie de blesser des gens. | Open Subtitles | أنا أقصد بأنني لست غاضبة لأنني لا أريد أن أضرب أحدهم |
On a un sacré problème car je n'aime pas votre émission. | Open Subtitles | إنكم في مشكلة كبيرة لأنني لا أحب برنامجكم التلفزيوني |
- Tu n'es pas obligé. - Bien, parce que je n'en ai pas envie. | Open Subtitles | ليس عليك أن تفعل ذلك ، جيد لأنني لا أريد ذلك |
parce que je ne respecte pas la thérapie, parce que je suis un scientifique. | Open Subtitles | لأنني لا أحترم العلاج النفسي، لأنني عالم. |