"لاتقل" - Translation from Arabic to French

    • Ne dis
        
    • dis pas
        
    • ne dites pas
        
    Quoi que tu fasses, Ne dis rien. Reste dans la bagnole. Open Subtitles مهما فعلت، لاتقل أي كلمة إبق في السيارة اللعينة.
    Juste Ne dis rien à personne à part ton avocat, d'accord ? Open Subtitles لاتقل أي شيء لأي أحد عدا محاميك فحسب , صحيح ؟
    Ne dis pas cela... elle est fâchée maintenant... Open Subtitles لاتقل هذا انها غاضبة الان كل شىء سيصبح على مايرام
    Ne me dis pas que tu es encore avec cette garce. Open Subtitles لاتقل لي أنك بالداخل مع تلك الخبيثة البائسة مجدداً
    hé, ne le dis pas à haute voix. Tu vas nous envoyer à la mort. Open Subtitles أنت ، لاتقل ذلك بصوت مرتفع حتى لايصيبنا سوء الحظ
    ne dites pas que je ne vous ai pas prŽvenus. Open Subtitles أستطيع أن ألقي زجاجة في الهواء وأكسرها باخري لاتقل أنني لم أحذرك
    Ce n'est pas vrai ! Ne dis pas ça! Tu n'es pas tout seul! Open Subtitles ليس صحيحا,ليس صحيحا لاتقل ذلك,انت لست لوحدك
    Ne dis pas son nom dans la même phrase que celui de Maman. Open Subtitles لاتقل إسمها في نفس العبارة.. إنها والدتنا
    Ne dis pas ça, même pour plaisanter ! Open Subtitles لا تفعل يا سام, لاتقل هذا ولو على سبيل المزاح,
    Ne dis pas de mal du docteur King. Open Subtitles لاتقل شيئا سيئا عن الدكتور كـينغ
    trouve-moi une excuse. Ne dis rien! - D'accord? Open Subtitles ابتكر عذراً ما لاتقل شيئاً، حسناً؟
    Ne dis rien. Elle reconnaîtrait ta voix. Open Subtitles لاتقل شيئاً قد تتعرّف على صوتك.
    S'il te plaît, Ne dis rien de ce que tu as vu. Open Subtitles فقط رجاءً فقط لاتقل أي شيء عما رأيته
    Oh non, ne me dis pas que tu es encore Grymp-ed. Open Subtitles أوه لا ، لاتقل لي أنك أُصبت بالوعكة مرة أخرى ؟
    J'étais gouverneur de cet état, alors ne me dis pas ce qui ne peut pas être fait. Open Subtitles لقد كنت حاكم هذه الولاية، لذا لاتقل لى ماالذى لانستطيع فعله.
    Il faut réparer le toit. Me dis pas que t'y penses jamais. Open Subtitles السطح بحاجة لدعامات، لاتقل أنك لم تفكر بذلك.
    Clark, ne me dis pas que tu es jaloux. Je croyais que tu aimais Lana. Open Subtitles كلارك لاتقل لي أنك تغار إعتقدت ك لاتهم سوى بلانا
    Ce n'est pas grotesque. ne dites pas ça. C'est magnifique. Open Subtitles لا، ليس بشع لاتقل ذلك، إنه جميل
    Quoiqu'il fasse, ne dites pas le mot clé. Open Subtitles الآن , مهما تفعل , لاتقل كلمته المحفزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more