Je ne pense pas que Blowtorch puisse participer à ces négociations. | Open Subtitles | لا أظن أن بإمكان بلوتورش المشاركة في هذه المفاوضات |
Je ne pense pas que le restaurant pourra vous accueillir en prévenant si tard. | Open Subtitles | حسناً، لا أظن أن المطعم يستطيع إستضافتك خلال هذه المدة القصيرة |
Je ne pense pas que c'était le purgatoire, mais on ne peut pas comprendre. | Open Subtitles | لا أظن أنه كان المطهر، ولكنني لا أظن أن بإمكاننا الفهم. |
Je ne crois pas que l'artiste aimerait, il est Latino. | Open Subtitles | لا أظن أن الرسام سيعجبه هذا، إنه لاتيني. |
Je suis pour l'avancée professionnelle des gens de couleur mais Je ne pense pas qu'ils devraient avancer jusqu'au devant de ce bureau. | Open Subtitles | أنا مع كل التقدم القومي للأشخاص الملونين، لكن لا أظن أن عليهم التقدم كل هذه المسافة لمقدمة المكتب. |
J'ai peut-être tort... mais Je crois que c'est une mauvaise idée de me tuer. | Open Subtitles | تعلم, قد أكون مخطئا لكني لا أظن أن قتلي فكرة صائبة |
Tu sais, personnellement, Je ne pense pas que la vérité vaut le coup de blesser quelqu'un. | Open Subtitles | شخصياً , لا أظن أن معرفة الحقيقة ذات قيمة لو أنها ستؤذي شخصاً |
Je ne pense pas que le travail d'un avocat soit suffisant sans qu'il se mette dans quelques ennuis légaux ici et là. | Open Subtitles | لا أظن أن المحامي يكون يعمل بجهد كاف إلا إن واجه بعض المتاعب القانونيه بين الحين و الآخر |
Je ne pense pas que mon âme soeur se trouve d'un simple clic de souris. | Open Subtitles | لا أظن أن توأم روحي ستكون على بعد نقرة واحدة لفأرة الحاسوب. |
Je ne pense pas que ca soit en rapport avec le fait d'être à l'aise. | Open Subtitles | لا أظن أن هذا يخص كونك مرتاحا أقصد، أنني لم أكن مرتاحة |
Je ne pense pas que le film se fasse parce je ne peux pas le demander à mon fils. | Open Subtitles | لا أظن أن الفيلم الفيلم قد لا يحدث لأني لا أظن أني أستطيع سؤال أبني |
Je ne pense pas que la proximité soit le facteur le plus important là et... pour la stabilité alors ? | Open Subtitles | . لا أظن أن القرب هو أكثر عامل مهم هنا ما .. ماذا عن الاستقرار ؟ |
Je ne crois pas que ce soit une préoccupation du bureau de la finance. | Open Subtitles | و لا أظن أن تلك هي قضية مكتب الإدارة و الميزانية |
Je ne crois pas que cette voiture puisse faire ça. | Open Subtitles | لا أظن أن هذه السيارة يمكنها القيام بذلك |
Je ne crois pas que le corps y ait jamais été. | Open Subtitles | لا أظن أن جثة زوجتكَ فى هذه الفتحة أساساً |
Je suis pour l'avancée professionnelle des gens de couleur mais Je ne pense pas qu'ils devraient avancer jusqu'au devant de ce bureau. | Open Subtitles | أنا مع كل التقدم القومي للأشخاص الملونين، لكن لا أظن أن عليهم التقدم كل هذه المسافة لمقدمة المكتب. |
Je ne pense pas que ce soit fou. Je crois que c'est brillant. | Open Subtitles | لا أظن أن الأمر جُنونيّاً أظن أنّه رائع جدّاً |
Oh, Je pense que ca n'est pas un bonne idée. Tu sembles emotionnellement instable. | Open Subtitles | لا أظن أن هذه فكرة صائبة فأنتِ تبدين غير مستقرةٍ عاطفياً |
Franchement, Je crois pas que ce soit ça. | Open Subtitles | سيدي، بصراحة، لا أظن أن الأمر يقتصر على ذلك. |
Je ne crois pas qu'il y ait assez de temps dans une vie pour cela. | Open Subtitles | لا أظن أن هناك وقت كاف في حياة فرد من أجل ذلك |
Je doute que Gerson soit d'accord. Tu connais Gerson ? | Open Subtitles | لا أظن أن جيرسون سيوافقك الرأي أتعرفين جيرسون ؟ |
Je crois qu'ici, ce n'est plus vivable, quelqu'un d'éduqué, comme vous, mérite un logement plus sûr. | Open Subtitles | أعلم، لكن لا أظن أن السكنى هنا أصبحت مغرية لأي وقت أطول. أظن فقط أن شخصاً متعلماً مثلك يحتاج أن يكون في عمارة آمنة. |
Je pense pas que de faire éjaculer n'importe quel type sur un canapé à quelque chose avoir avec l'intimité. | Open Subtitles | لا أظن أن إعطاء عملية إستمناء يدوي لشخص غريب فوق الأريكة له علاقة كبيرة بالحميمية. |
Ce n'est pas de la torture pour lui. C'est une illusion. | Open Subtitles | لا أظن أن هذا تعذيب بالنسبة للجاني, أظنه وهم. |
Mais Je ne suis pas sûre que ce soit dans son intérêt. | Open Subtitles | ولكني لا أظن أن ذلك سوف يكون بمصلحة أي شخص |
Une délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يود أي وفد آخر تناول الكلمة الآن؟ لا أظن أن الأمر كذلك. |