ويكيبيديا

    "لا أظن أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je ne pense pas que
        
    • Je ne crois pas que
        
    • Je ne pense pas qu'
        
    • Je crois que
        
    • Je pense que
        
    • Je crois pas que
        
    • Je ne crois pas qu'
        
    • Je doute que
        
    • Je crois qu'
        
    • Je pense pas que
        
    • Ce n'est pas
        
    • Je ne suis pas sûre que
        
    • cela ne semble pas être
        
    Je ne pense pas que Blowtorch puisse participer à ces négociations. Open Subtitles لا أظن أن بإمكان بلوتورش المشاركة في هذه المفاوضات
    Je ne pense pas que le restaurant pourra vous accueillir en prévenant si tard. Open Subtitles حسناً، لا أظن أن المطعم يستطيع إستضافتك خلال هذه المدة القصيرة
    Je ne pense pas que c'était le purgatoire, mais on ne peut pas comprendre. Open Subtitles لا أظن أنه كان المطهر، ولكنني لا أظن أن بإمكاننا الفهم.
    Je ne crois pas que l'artiste aimerait, il est Latino. Open Subtitles لا أظن أن الرسام سيعجبه هذا، إنه لاتيني.
    Je suis pour l'avancée professionnelle des gens de couleur mais Je ne pense pas qu'ils devraient avancer jusqu'au devant de ce bureau. Open Subtitles أنا مع كل التقدم القومي للأشخاص الملونين، لكن لا أظن أن عليهم التقدم كل هذه المسافة لمقدمة المكتب.
    J'ai peut-être tort... mais Je crois que c'est une mauvaise idée de me tuer. Open Subtitles تعلم, قد أكون مخطئا لكني لا أظن أن قتلي فكرة صائبة
    Tu sais, personnellement, Je ne pense pas que la vérité vaut le coup de blesser quelqu'un. Open Subtitles شخصياً , لا أظن أن معرفة الحقيقة ذات قيمة لو أنها ستؤذي شخصاً
    Je ne pense pas que le travail d'un avocat soit suffisant sans qu'il se mette dans quelques ennuis légaux ici et là. Open Subtitles لا أظن أن المحامي يكون يعمل بجهد كاف إلا إن واجه بعض المتاعب القانونيه بين الحين و الآخر
    Je ne pense pas que mon âme soeur se trouve d'un simple clic de souris. Open Subtitles لا أظن أن توأم روحي ستكون على بعد نقرة واحدة لفأرة الحاسوب.
    Je ne pense pas que ca soit en rapport avec le fait d'être à l'aise. Open Subtitles لا أظن أن هذا يخص كونك مرتاحا أقصد، أنني لم أكن مرتاحة
    Je ne pense pas que le film se fasse parce je ne peux pas le demander à mon fils. Open Subtitles لا أظن أن الفيلم الفيلم قد لا يحدث لأني لا أظن أني أستطيع سؤال أبني
    Je ne pense pas que la proximité soit le facteur le plus important là et... pour la stabilité alors ? Open Subtitles . لا أظن أن القرب هو أكثر عامل مهم هنا ما .. ماذا عن الاستقرار ؟
    Je ne crois pas que ce soit une préoccupation du bureau de la finance. Open Subtitles و لا أظن أن تلك هي قضية مكتب الإدارة و الميزانية
    Je ne crois pas que cette voiture puisse faire ça. Open Subtitles لا أظن أن هذه السيارة يمكنها القيام بذلك
    Je ne crois pas que le corps y ait jamais été. Open Subtitles لا أظن أن جثة زوجتكَ فى هذه الفتحة أساساً
    Je suis pour l'avancée professionnelle des gens de couleur mais Je ne pense pas qu'ils devraient avancer jusqu'au devant de ce bureau. Open Subtitles أنا مع كل التقدم القومي للأشخاص الملونين، لكن لا أظن أن عليهم التقدم كل هذه المسافة لمقدمة المكتب.
    Je ne pense pas que ce soit fou. Je crois que c'est brillant. Open Subtitles لا أظن أن الأمر جُنونيّاً أظن أنّه رائع جدّاً
    Oh, Je pense que ca n'est pas un bonne idée. Tu sembles emotionnellement instable. Open Subtitles لا أظن أن هذه فكرة صائبة فأنتِ تبدين غير مستقرةٍ عاطفياً
    Franchement, Je crois pas que ce soit ça. Open Subtitles سيدي، بصراحة، لا أظن أن الأمر يقتصر على ذلك.
    Je ne crois pas qu'il y ait assez de temps dans une vie pour cela. Open Subtitles لا أظن أن هناك وقت كاف في حياة فرد من أجل ذلك
    Je doute que Gerson soit d'accord. Tu connais Gerson ? Open Subtitles لا أظن أن جيرسون سيوافقك الرأي أتعرفين جيرسون ؟
    Je crois qu'ici, ce n'est plus vivable, quelqu'un d'éduqué, comme vous, mérite un logement plus sûr. Open Subtitles أعلم، لكن لا أظن أن السكنى هنا أصبحت مغرية لأي وقت أطول. أظن فقط أن شخصاً متعلماً مثلك يحتاج أن يكون في عمارة آمنة.
    Je pense pas que de faire éjaculer n'importe quel type sur un canapé à quelque chose avoir avec l'intimité. Open Subtitles لا أظن أن إعطاء عملية إستمناء يدوي لشخص غريب فوق الأريكة له علاقة كبيرة بالحميمية.
    Ce n'est pas de la torture pour lui. C'est une illusion. Open Subtitles لا أظن أن هذا تعذيب بالنسبة للجاني, أظنه وهم.
    Mais Je ne suis pas sûre que ce soit dans son intérêt. Open Subtitles ولكني لا أظن أن ذلك سوف يكون بمصلحة أي شخص
    Une délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر تناول الكلمة الآن؟ لا أظن أن الأمر كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد