Je ne sais pas quoi faire. Il a trop d'avance. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أفعل، إنّه متقدّم بشوط طويل. |
Je ne sais pas quoi vous dire, on a cherché partout. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لك لقد فتشنا كامل المبنى |
Je ne sais pas quoi te dire. Quelqu'un a peut-être oublié une médaille ici. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لك لكن ربما أحدهم ترك ميدالية هنا |
Bien, mais Je ne sais pas ce que ça voulais dire, donc si c'est un code, tu devras me l'expliquer. | Open Subtitles | حسناً , أنا لا أعلم ماذا تعنى حسناً إذا كانت هذه شيفرة فعليك أن تفسرها لى |
Voilà mon message mais en fait, Je sais pas quoi dire. | Open Subtitles | هذه رسالتي، لكن بحق، لا أعلم ماذا أريد قوله |
Je ne sais pas quoi faire. Je suis juste accro au vol à l'étalage. | Open Subtitles | لكنني لا أعلم ماذا أفعل أنا فقط أشعر بالمتعة في السرقة |
Je veux dire, je dois le faire d'une façon ou d'une autre, mais Je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | أعني , يتحتّم , أن أصحّح ذلك بطريقة ما لكنّي لا أعلم ماذا أفعل |
Je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا عليا ان أفعل. أين أنتِ حاليًا؟ |
Mon Dieu, je ne prie pas car je crois en la science, mais Je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | يا إلهي أنا لا أدعوك ، لأني أؤمن بالعلم لكني لا أعلم ماذا أفعل |
Je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | في مطعمك الخاص لا أعلم ماذا علىّ أن أقول |
Je continue de prier parce que si c'est Dieu... et je sais que tu n'y crois pas, mais si c'est le cas... alors il me montre quelque chose dont Je ne sais pas quoi penser. | Open Subtitles | أواصل الدعاء للإله لأنه إن كان الإله و أعلم أنك لا تظن لذلك لكنإنكان.. فهو يريني شيئًا لا أعلم ماذا أفعل به |
Je ne sais pas quoi dire. Je ne sais pas quoi faire avec ça. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول، ولا أدري كيف سأتصرّف. |
Je ne sais pas ce que je ferrai si j'avais un jumeau que tout le monde pensait bon et spécial. | Open Subtitles | أعلم ، لا أعلم ماذا كُنت سأفعل إذا كان لدىّ توأم يعتقد الجميع أنه مميز وجيد |
Je ne sais pas ce qui va se passer, mais la faim aura le contrôle. | Open Subtitles | انا لا أعلم ماذا سوف يحدث لا كن بالطعام,سأفقد السيطر على نفسى |
En allemand. Je sais pas quoi, je parle pas chleuh. | Open Subtitles | بالألمانية، لا أعلم ماذا قال، إذ أنّي لا أتحدث الألمانية. |
J'ignore ce que tu mijotes mais tu as découvert une fortune dans ces grottes. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا تنوي لكنك إكتشفت شيئاً هاماً في هذه الكهوف |
Je ne sais pas. Je ne sais plus quoi faire. | Open Subtitles | لا أعلم, أنا فقط لا أعلم ماذا أفعل بعد الأن. |
Je sais pas ce qui s'est passé, mais on a ramassé des pendules. Rentrons. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث لكن لدينا الكثير من الساعات, لنعد للمنزل |
Je sais pas ce que je ferai, si je passe une autre soirée seul. | Open Subtitles | اذا اضطررت لقضاء ليلة أخرى وحيداً عندها لا أعلم ماذا سأفعل |
C'est compliqué, j'ai de nouveaux souvenirs... et Je ne sais que croire. | Open Subtitles | يصعب علىّ تفسير ذلك أقصد, اننى حصلت على كل هذه الذكريات الجديدة لكنى لا أعلم ماذا أصدق |
J'ignore ce qu'elle dit, mais le symbolisme est magnifique. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لا أعلم ماذا تقول لكن الرمزية جميلة |
Je ne sais pas ce qu'elle aurait voulu, mais vous n'avez pas fait ça pour elle. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كانت تريد ولكن لا أعتقد ما فعلتيه كان لأجلها |
Je ne sais pas ce qui se passe, Je ne sais pas ce qui m'arrive, et Je ne sais pas comment vous le dire autrement. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يحدث ، ولا أعلم ماذا يحدث لى ولا أعلم كيفية إخبارك هذا بطريقة أخرى |
J'ignore ce qui est le plus agaçant, être là-dedans ou vous écoutez débattre à ce sujet. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يضايقني أكثر أن أكون بذاك الشيء أم أنصت لناقشكما حوله |