"لا تخاف" - Translation from Arabic to French

    • N'aie pas peur
        
    • n'avez pas peur
        
    • n'a pas peur
        
    • N'ayez pas peur
        
    • ai pas peur
        
    • Ne craignez
        
    • ne pas avoir peur
        
    • avez peur
        
    • n'a peur de rien
        
    N'aie pas peur d'être honnête et de montrer ta vraie personnalité. Open Subtitles لا تخاف أن تكون صادقاً مع فتاة وأرها معدنك الأصلي
    N'aie pas peur d'être qui tu es, même les canons t'aimeront, si tu t'aimes toi-même. Open Subtitles يجب ان لا تخاف أن تكون ما أنت عليه لأن حتى الشباب المثيرون سوف يحبونك إذا أحببتي نفسك
    N'aie pas peur de demander. La porte est toujours ouverte pour toi. Open Subtitles لا تخاف ان تسأل ذلك فالباب هنا دائا مفتوح لك
    Vous n'avez pas peur de vieillir ; vous avez peur d'être faible. Open Subtitles أنت لا تخاف غدوّك عجوزاً، وإنّما تخاف الضعف.
    J'ai essayé de trouver une raison de dire non à Lisa, mais elle est sexy, riche, n'a pas peur de ses sentiments. Open Subtitles أنت تعرف، أنا حاولت التفكير في سبب لنقول ليزا لا، لكنها الساخنة، غنية، لا تخاف من مشاعرها الخاصة.
    N'ayez pas peur de libérer tout votre potentiel et de relâcher votre bête intérieur. Open Subtitles لا تخاف من تفجبر قدراتك الكاملة اطلاق العنان للوحش الدي بداخلك
    N'aie pas peur. Je sais comment manier une arme. Open Subtitles لا تخاف ، فأنا أعرف كيفية التعامل مع الأسلحة
    N'aie pas peur de les partager avec le monde. Open Subtitles لا تخاف أن تشارك العالم بروايتك
    Quand il eut envisagé cela, un ange du Seigneur lui est apparu en rêve et a dit: "Joseph, fils de David, N'aie pas peur de prendre Mary comme épouse, car l'enfant conçu en elle est du Saint-Esprit. Open Subtitles عندما نتأمّل هذا يظهر وكأنه حلم " وقال " يوسف النجار "لا تخاف " ان تاخذ ماري كزوجة لك
    N'aie pas peur, je suis vétérinaire. Open Subtitles لا تخاف أنا طبيب بيطري يا حبيبتي
    N'aie pas peur, le singe! Open Subtitles أيها القرد لا تخاف
    N'aie pas peur, ta mère est sortie d'affaire. Open Subtitles لا تخاف يا بني ستكون والدتك بخير
    N'aie pas peur d'être génial, fiston. OK ? Open Subtitles لا تخاف بأن تصبح رائع يابني, حسناً ؟
    N'aie pas peur Open Subtitles بالطبع ♪ لا تخاف
    N'aie pas peur. Open Subtitles لا تخاف لا تخاف
    N'aie pas peur, tout ira... Open Subtitles مايكل لا تخاف . .. . كل شيء
    Vous n'avez pas peur de dire ce que vous pensez. Open Subtitles فأنت لا تخاف أن تقول ما تفكر به.
    Quelqu'un qui n'a pas peur d'arrêter propre père est quelqu'un à qui je peut faire confiance. Open Subtitles إمرأة ما لا تخاف من إعتقال والدها هي شخص يمكن أن اوليه ثقتي
    N'ayez pas peur pour votre fils, mes amis. Open Subtitles أرجوك، لا تخاف على إبنك يا صديقي
    Ce que je veux dire, c'est que je n'ai pas peur de ces mots. Open Subtitles كل ما أحاول قوله هو لا تخاف تلك الكلمات
    Eh bien, Ne craignez pas Dieu, sénateur, et certainement pas moi. Open Subtitles حسنا لا تخاف الله سيناتور البشريه حقا لا تخاف منى
    Et je ne t'ai jamais appris à ne pas avoir peur du monde. Open Subtitles وأنا لم أستطيع أن أعلمك كيف لا تخاف من العالم
    Elle a grandi dans la pauvreté, et n'a peur de rien. Open Subtitles يبدوا بما أنها لم تملك شيئا طيلة حياتها،فهي لا تخاف من اي شيء في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more