N'aie pas peur d'être honnête et de montrer ta vraie personnalité. | Open Subtitles | لا تخاف أن تكون صادقاً مع فتاة وأرها معدنك الأصلي |
N'aie pas peur d'être qui tu es, même les canons t'aimeront, si tu t'aimes toi-même. | Open Subtitles | يجب ان لا تخاف أن تكون ما أنت عليه لأن حتى الشباب المثيرون سوف يحبونك إذا أحببتي نفسك |
N'aie pas peur de demander. La porte est toujours ouverte pour toi. | Open Subtitles | لا تخاف ان تسأل ذلك فالباب هنا دائا مفتوح لك |
Vous n'avez pas peur de vieillir ; vous avez peur d'être faible. | Open Subtitles | أنت لا تخاف غدوّك عجوزاً، وإنّما تخاف الضعف. |
J'ai essayé de trouver une raison de dire non à Lisa, mais elle est sexy, riche, n'a pas peur de ses sentiments. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا حاولت التفكير في سبب لنقول ليزا لا، لكنها الساخنة، غنية، لا تخاف من مشاعرها الخاصة. |
N'ayez pas peur de libérer tout votre potentiel et de relâcher votre bête intérieur. | Open Subtitles | لا تخاف من تفجبر قدراتك الكاملة اطلاق العنان للوحش الدي بداخلك |
N'aie pas peur. Je sais comment manier une arme. | Open Subtitles | لا تخاف ، فأنا أعرف كيفية التعامل مع الأسلحة |
N'aie pas peur de les partager avec le monde. | Open Subtitles | لا تخاف أن تشارك العالم بروايتك |
Quand il eut envisagé cela, un ange du Seigneur lui est apparu en rêve et a dit: "Joseph, fils de David, N'aie pas peur de prendre Mary comme épouse, car l'enfant conçu en elle est du Saint-Esprit. | Open Subtitles | عندما نتأمّل هذا يظهر وكأنه حلم " وقال " يوسف النجار "لا تخاف " ان تاخذ ماري كزوجة لك |
N'aie pas peur, je suis vétérinaire. | Open Subtitles | لا تخاف أنا طبيب بيطري يا حبيبتي |
N'aie pas peur, le singe! | Open Subtitles | أيها القرد لا تخاف |
N'aie pas peur, ta mère est sortie d'affaire. | Open Subtitles | لا تخاف يا بني ستكون والدتك بخير |
N'aie pas peur d'être génial, fiston. OK ? | Open Subtitles | لا تخاف بأن تصبح رائع يابني, حسناً ؟ |
N'aie pas peur | Open Subtitles | بالطبع ♪ لا تخاف ♪ |
N'aie pas peur. | Open Subtitles | لا تخاف لا تخاف |
N'aie pas peur, tout ira... | Open Subtitles | مايكل لا تخاف . .. . كل شيء |
Vous n'avez pas peur de dire ce que vous pensez. | Open Subtitles | فأنت لا تخاف أن تقول ما تفكر به. |
Quelqu'un qui n'a pas peur d'arrêter propre père est quelqu'un à qui je peut faire confiance. | Open Subtitles | إمرأة ما لا تخاف من إعتقال والدها هي شخص يمكن أن اوليه ثقتي |
N'ayez pas peur pour votre fils, mes amis. | Open Subtitles | أرجوك، لا تخاف على إبنك يا صديقي |
Ce que je veux dire, c'est que je n'ai pas peur de ces mots. | Open Subtitles | كل ما أحاول قوله هو لا تخاف تلك الكلمات |
Eh bien, Ne craignez pas Dieu, sénateur, et certainement pas moi. | Open Subtitles | حسنا لا تخاف الله سيناتور البشريه حقا لا تخاف منى |
Et je ne t'ai jamais appris à ne pas avoir peur du monde. | Open Subtitles | وأنا لم أستطيع أن أعلمك كيف لا تخاف من العالم |
Elle a grandi dans la pauvreté, et n'a peur de rien. | Open Subtitles | يبدوا بما أنها لم تملك شيئا طيلة حياتها،فهي لا تخاف من اي شيء في العالم |