N'oublie pas le côté de ton père que tu aimais autrefois. | Open Subtitles | لا تنسى الجانب الذي أحببته من والدك يوماً ما |
Appelle le téléphone public tous les mardis et jeudis. N'oublie pas. | Open Subtitles | تذكر المكالمة الهاتفية كل ثلاثاء وخميس ، لا تنسى |
N'oublie pas les touffes de cheveux roux dans les coins. | Open Subtitles | لا تنسى خصل الشعر الحمراء التي في الزوايا |
N'oubliez pas, il nous reste un atout en réserve, et sa mission ne fait que commencer. | Open Subtitles | لا تنسى أنه لا يزال لدينا عميل آخر هناك ومهمته قد بدأت للتو |
N'oubliez pas l'attaque à main armée, l'incendie volontaire et l'enlèvement. | Open Subtitles | لا تنسى الهجوم بسلاح مميت، حرائق متعمدة والإختطاف. |
Ok, N'oublie pas que tout le monde vient à 5h. | Open Subtitles | حسناً , لا تنسى , الجميع سيأتون فيتمامالساعةالخامسة. |
Bien sûr que oui. N'oublie pas que Maris a 5 ans de plus que moi. | Open Subtitles | بالطبع لا زالت لدي.لا تنسى ان زوجتي مارس اكبر مني بخمس سنين. |
Mais N'oublie pas qui tu es venu voir pour te couvrir. | Open Subtitles | لكن لا تنسى لمن لجأت ليغطي افعالك قبل سنتين |
N'oublie pas de venir faire un peu de sport de contact à la maison. | Open Subtitles | لا تنسى أن تحضر بعض من التصرف الغير رياضى الى البيت |
Mais N'oublie pas que vouloir faire du bien à une personne peut finir par créer des problèmes à tout le monde. | Open Subtitles | لكن لا تنسى بينما تحول فعل الخير إلى شخص واحد قد تنتهي بوضع أشخاص آخرين في المشاكل |
Dans la conduite de ces actions, le Gouvernement N'oublie pas ses obligations internationales et y fait face. | UN | وفي هذا كله، فإن حكومتنا لا تنسى التزاماتها الدولية، بل أنها في الواقع تقوم بالوفاء بها. |
N'oublie pas que tu vas chez ton père, ce week-end. | Open Subtitles | كي لا تنسى ستمكث عند والدك هذه العطلة |
Quand tu seras élu, N'oublie pas tes amis. | Open Subtitles | عندما يتم انتخابك، آمل أن لا تنسى أصدقائك |
Mardi, elle va chez ma mère. N'oublie pas. | Open Subtitles | الثلاثاء ستكون عند منزل أمي، لا تنسى ذلك. |
N'oubliez pas de transmettre le message à votre ami, docteur. | Open Subtitles | لا تنسى بأن تعطي صديقك الرسالة, ايها الطبيب؟ |
Et N'oubliez pas de prendre en photos toutes vos chambres d'hôtel avant que ce soit le bazar. | Open Subtitles | أوه، و لا تنسى إلتقاط صور لكل غرفة فندق قبل أن تجعليها فوضي بأشيائك |
Et N'oubliez pas la réunion du comité lundi à 14 h. | Open Subtitles | أوه أيضاً لا تنسى.. اجتماع اللجنة يوم الاثنين في الثانية مساءاً, لا يمكنك التأخر |
N'oubliez pas de nous souhaiter bonne chance avant de partir. | Open Subtitles | فقط لا تنسى أن تتمنى لنا الحظ قبل أن تذهب |
C'était une expérience enrichissante, une expérience inoubliable, seulement je crains que la présidente élue n'ait oublié. | Open Subtitles | كانت تجربة ارتباطية، تجربة لا تنسى أبدًا أخشى فحسب أن الرئيس المنتخب نسيها |
Tu N'oublies pas avec qui tu partages cette endroit. | Open Subtitles | أنتَ لا تنسى الأشخاص الذين كنتَ معهم في ذلك المكان |
Au cours des derniers mois, nous avons vu des images inoubliables de souffrance et de destruction dans cette partie du monde. | UN | فلقد شهدنا جميعا عبر الشهور القلائل الماضية صورا لا تنسى للمعاناة والدمار في ذلك الجزء من العالم. |
N'oublie jamais qui tu es. Et pourquoi tu es là. | Open Subtitles | لا تنسى أبداً من أنت ولماذا أنت هنا |
Les participants ont vécu à cette occasion une expérience mémorable du fait que les zones côtières de la Baltique étaient encore gelées. | UN | وكانت هذه تجربة لا تنسى في حياة المشتركين، ﻷن بحر البلطيق كان لا يزال متجمدا في المنطقة الساحلية. |
Sans oublier les orteils. Dix, je crois. | Open Subtitles | و لا تنسى أصابع القدم عشرة منها على ما أعتقد |