"لا يمكنني أن" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux pas
        
    • Je peux pas
        
    • Je n'arrive pas à
        
    • ne peux pas te
        
    • ne peux pas vous
        
    • J'arrive pas à
        
    • ne peux pas le
        
    • Je ne me
        
    • je ne saurais
        
    • Je ne pourrais pas
        
    • je ne puis
        
    Je... Je ne peux pas faire ça à des personnes innocentes. Open Subtitles لا يمكنني أن أقترف ذلك في حقّ قوم أبرياء
    Je ne peux pas imaginer perdre un conjoint comme ça. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل خسارة القرين بهذا الشكل
    Je ne peux pas divulguer cette information, et je dois parler à ton père maintenant. Open Subtitles لا يمكنني أن أفصح عن هذه المعلومة وأريد التحدث إلى أباك حالاً
    Je peux pas résoudre une affaire pour me sauver la vie. Open Subtitles أعني، أنا لا يمكنني أن أحل قضية لإنقاذ حياتي.
    Mais Je ne peux pas supporter une tradition qui rendent d'autres filles mal à propos d'elles-mêmes. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أدعم تقليد يجعل فتيات أخريات يشعرن بسوء تجاه أنفسهن
    Je ne peux pas avoir connaissance d'un comportement déviant et le garder pour moi. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمع عن سوء تصرف طبيب دون الإبلاغ عنه.
    Je ne peux pas me mêler des conflits entre tribus. Open Subtitles لا يمكنني أن أتدخل في صراعات داخل القبيلة.
    Je ne peux pas m'occuper d'une telle affaire pendant des mois. Open Subtitles لا يمكنني أن أتعامل مع شيء كهذا لشهور طويلة.
    Je ne peux pas imaginer rester sain d'esprit avec quelqu'un qui me parle toute la journée. Open Subtitles ‫لا يمكنني أن أبقى عاقلًا مادام يوجد من يزنّ في أذني طوال النهار
    Une fois que je l'aurai fait, tu deviendras ma complice, et ta vie sera en danger, Je ne peux pas vivre avec ce risque. Open Subtitles حينما أقوم بذلك, ستكوني شريكتي بالجريمة, و حياتكِ ستكون بخطر محدق, و لا يمكنني أن أعيش مع تلك المخاطرة
    Ma soeur, Je ne peux pas me permettre d'être si ivre. Je dois être capable de m'envoler avec mon hélicoptère. Open Subtitles لا يمكنني أن أسكر بهذا القدر، علي أن أكون قادراً على ركوب مروحيتي لأغادر من هنا
    Mais qu'est-ce qui peut être si important que Je ne peux pas me dire ce que je pense ? Open Subtitles لكن ما الذي في غاية الأهمية حتى لا يمكنني أن أخبر نفسي بما أفكر به؟
    Je ne peux pas imaginer un groupe d'amis plus merveilleux pour partager ces bonnes nouvelles. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل مجموعة أروع من الأصدقاء لأشاركهم هذه الأنباء السارة.
    Je ne peux pas être à l'extérieur. Je ne veux pas être à l'extérieur. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون خارجها ولا أريد أن أكون من الخارج
    Ecoute, mademoiselle, je suis désolé de tous ces dégâts, je le suis vraiment, mais Je ne peux pas m'occuper de toi maintenant. Open Subtitles إسمعي سيدتي ،أنا آسف بشأن كل تلك الفوضى أنا حقاً آسف لكن لا يمكنني أن أتعامل معك الآن
    Comme je l'ai dit, Je ne peux pas vous montrer le dossier médical d'un patient. Open Subtitles كما ذكرت ، أنا لا يمكنني أن اريكم . السجلات الطبية للمرضى
    Je peux pas le laisser s'en tirer à moins que ça. Open Subtitles بحقك، أنت تعرف لا يمكنني أن أخلي سبيلهم هكذا
    - Je peux pas. - Comment je peux me calmer ? Open Subtitles لا يمكنني أن اهدأ وكيف يفترض بي أن اهدأ؟
    Je n'arrive pas à imaginer comment tu survis à cette humiliation. Open Subtitles فقط لا يمكنني أن أتخيّل كيف تحافظ على العار
    Sarah, Je ne peux pas te dire qui il est, parce qu'il était connu. Open Subtitles سارة ، لا يمكنني أن أخبرك من هو لأنه كان مشهور
    J'arrive pas à croire que j'ai enfin un petit enfant Open Subtitles لا يمكنني أن أصدّق أنّي سأملكُ حفيداً أخيراً.
    Je dois le coincer. Je ne peux pas le laisser seul. Open Subtitles عليّ أن أكون في زاويته لا يمكنني أن أتركه لوحده
    Je ne peux pas être sexuellement performant si Je ne me sens pas un minimum désiré. Open Subtitles اسمعي , لا يمكنني أن أكون جنسياً إذا لم أشعر اني مرغوب قليلاً
    Enfin, je ne saurais conclure mon allocution aujourd'hui sans réitérer une fois de plus la position du Kenya sur la question palestinienne. UN أخيرا، سيدي الرئيس، لا يمكنني أن أختتم بياني اليوم دون تكرار موقف كينيا بشأن قضية فلسطين مرة أخرى.
    Je ne pourrais pas être plus désolé pour toi, mais c'est pas mon histoire. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون أكثر أسفا عليك لكن هذه ليست قصتي
    je ne puis donc pas véritablement estimer que cet anniversaire est une célébration. UN لذلك، لا يمكنني أن أعتبر هذه الذكــرى السنوية احتفالا بمعنى الكلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more