"لدينا ما يكفي" - Translation from Arabic to French

    • On a assez
        
    • Nous avons assez
        
    • On en a assez
        
    • On a eu assez
        
    • avons assez pour
        
    • On a ce qu'il faut
        
    • Nous en avons assez
        
    On a assez d'hommes et d'armes pour vous retenir jusqu'au matin. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الرجال والعتاد لنردعك حتى الصباح
    Eh bien, On a assez de meubles pour cette nuit. Open Subtitles حسناً, لدينا ما يكفي من الأثاث لهذه الليلة
    On a assez de vaisseaux pour abattre les leurs. Open Subtitles لدينا ما يكفي من السفن لإسقاط جميع سفنهم
    D'accord, Nous avons assez pour un bloc de glace juste une fois, qui fondra rapidement. Open Subtitles حسنا، لذلك لدينا ما يكفي لأحد كتلة من الجليد مرة واحدة فقط، والتي سوف تذوب بسرعة.
    Nous avons assez de sperme pour équiper toute l'armée italienne en gel coiffant. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الحيوانات المنوية لتصفيف شعر الجيش الإيطالي كله
    Mais peut-être qu'On en a assez pour savoir où c'est. Open Subtitles ولكن ربما لدينا ما يكفي لنكتشف اين تقع هذه
    C'est en train d'être examiné, mais On a assez pour prouver à l'UEFA que tu étais sous une grave contrainte. Open Subtitles لازال الأمر تحت النظر، لكن لدينا ما يكفي من الأدلة لنثبت للإتحاد الأوروبي لكرة القدم أنّك كنت مُكرهاً على تلك الأعمال
    Dans ce cas, On a assez d'armes pour maîtriser ses sentinelles. Open Subtitles حسناً، في تلك الحالة لدينا ما يكفي من سلاح للتغلب على حراسه ..
    S'il vous plaît, dites-moi qu'On a assez d'éléments pour arrêter ce prêtre. Open Subtitles أخبريني من فضلك الآن أننا لدينا ما يكفي للقضاء على القس
    Les compartiments sont au sec, et On a assez de sel pour faire fondre les calottes glaciaires polaires. Open Subtitles والحجيراتُ جافة كما أنَّهُ لدينا ما يكفي من الملحِ لإذابةِ قممٌ جليديّة
    Mais, tu sais, On a assez d'argent. Open Subtitles لكن أتعلم ؟ لدينا ما يكفي . من المال لنبدأ به
    On a assez de guerriers, et n'importe quel idiot peut être un héros. Open Subtitles لدينا ما يكفي من المحاربين أيّ أحمق كبير بإمكانه أن يكون بطلاً
    On a assez de chips et de sauce pour nourrir une armée. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الشيبس . و الغموس ليطعم جيشاً
    Pas besoin d'être nostalgique. Nous avons assez de "mal" maintenant . Open Subtitles لا حاجة للحنين للماضي، لدينا ما يكفي من الشر الآن
    Nous avons assez d'oeuvre d'art pour ouvrir un musée Open Subtitles لدينا ما يكفي من مسروقات الفنّ تكفي لبدء متحف كامل.
    Au moins Nous avons assez de bois d'allumage pour tenir un moment. Open Subtitles على الاقل لدينا ما يكفي من مادة الاشتعال لنستمر بعض الوقت
    Nous avons assez d'or ici pour trois générations d'armées macédoniennes. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الذهب هنا لتمويل الجيش المقدوني لثلاثة أجيال قادمة
    Je vais aller en prendre au "Merc". On en a assez pour brûler Gotham, deux fois. Open Subtitles لدينا ما يكفي من العتاد بحرق جوثام مرتين.
    On a eu assez de déceptions comme ça ces derniers temps. Open Subtitles لدينا ما يكفي من خيبة الأمل هنا
    On a ce qu'il faut pour notre prochain point de passage. Open Subtitles لدينا ما يكفي لنصل الى وجهتنا التالية
    Nous en avons assez de baisers jusqu'à à cette pinte de taille prima donna. Open Subtitles لدينا ما يكفي من القبلات لرئيستنا الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more