"لقد أحببت" - Translation from Arabic to French

    • J'aimais
        
    • J'adore
        
    • J'ai aimé
        
    • J'aime
        
    • J'ai adoré
        
    • J'adorais
        
    • Tu aimais
        
    • Je l'aimais
        
    • m'a plu
        
    J'aimais tant Ethel que c'était douloureux... de seulement penser à elle. Open Subtitles لقد أحببت اثل لدرجة .أن التفكير فيها كان يؤلمني
    Vous lisez le feuilleton de chevalerie? Moi aussi J'aimais ça, autrefois. Open Subtitles لقد أحببت تلك المسلسلات دائما أكره التغيب عن الاحداث
    J'adore cet endroit. Je savais pas qu'un chameau était aussi grand. Open Subtitles لقد أحببت منزلك، لم أتخيل أن الإبل كبيرة هكذا
    J'ai aimé cet homme de bon cœur pendant trois misérables années. Open Subtitles و لقد أحببت بشده هذا الرجل لثلاثة سنوات تعيسة
    J'aime comment vous avez gardé la maison des gens à bas revenus avec les aménagements urbains modernisés et pittoresques. Open Subtitles لقد أحببت الطريقة التي أبقيتم بها على المنزل ذى الدخل المنخفض مع التحسينات والتطور الحضاري
    J'ai adoré votre prestation. Passe me voir lundi matin au bureau. Open Subtitles لقد أحببت العمل , أريدك في مكتبي يوم الإثنين
    J'aimerais qu'elle m'aille encore. J'adorais cette bague. Open Subtitles أتمنى لو أنه ما زال يلائمني، لقد أحببت هذا الخاتم.
    J'aimais vivre ici, être marié... Open Subtitles لقد أحببت العيش فيه و احببت كوني متزوجًا
    Toutes les personnes que J'aimais ne sont plus là. Open Subtitles ذهب الجميع لقد أحببت من أي وقت مضى في هذا العالم بأسره.
    J'aimais beaucoup de choses de notre ancienne vie... y compris toi. Open Subtitles لقد أحببت حقاً الكثير من الأمور المُتعلقة بشأن حياتنا القديمة بما فيهم أنتِ
    J'aimais le perroquet. J'aurais du penser à ça. Open Subtitles لقد أحببت البغبغاء فعلاً كنت أتمنى التفكير في ذلك
    Tu sais, J'aimais beaucoup aller à l'église quand j'étais petit. Open Subtitles أتعلمين لقد أحببت حقاً الذهاب إلى الكنيسة عندما كنت طفلاً.
    J'adore cet endroit. Il existe depuis combien de temps ? Open Subtitles لقد أحببت هذا المكان منذ متى تدير المكان؟
    Non, J'adore mes bébés, mais je les ai pas eu à 15 ans. Open Subtitles كلا، لقد أحببت طفلتيّ لكن لم أكن بعمر الـ15 عندما أنجبتهما
    Tu sais, J'adore vraiment l'idée qu'un groupe de gars d'univers dfférents se réunir et former des frères pour la vie. Open Subtitles حسناً ، كما تعلم ، لقد أحببت الفكرة حقاً بأن يجتمع عدة رفاق من خلفيات مُختلفة ويتجمعوا ويكونوا
    En fait, J'ai aimé un vraiment bon gars une fois. Open Subtitles في الواقع، لقد أحببت شابًا رائعًا ذات مره.
    J'ai aimé mon travail et l'ai chéri et délaissé tout le reste pour m'y tenir. Open Subtitles لقد أحببت عملي و اعتزيت به و جعلت الآخرين ينبذون التعلق به
    J'ai aimé ta proposition, elle est intéressante et originale. - Merci Open Subtitles لقد أحببت إقتراحك, وظننته شيئًا جديدًا وسيحد من المشاكل
    Miss indépendance, J'aime ça, mais quelque chose me dit que tu n'es pas là juste pour mon tempérament cool, si ? Open Subtitles أنت حُرة لقد أحببت ذلك لكن شيء ما يخبرني بإنك لست هنا لمجرد رؤيتي شخصياً, أليس كذلك؟
    Rebecca, J'aime la maison. Peut-on avoir le mariage ici ? Open Subtitles لقد أحببت المنزل هلا جعلنا الزواج هنا ؟
    - Non, J'ai adoré. C'était du genre profond. Open Subtitles لا، لقد أحببت ذلك، لقد كان معبراً أو شئ من هذا القبيل
    Ouais. J'ai adoré ça. Open Subtitles لقد أحببت هذه الجولة ، أحببت كل ليلة فيها
    J'adorais la première version la seconde avec son 16v n'était pas mal non plus. Open Subtitles لقد أحببت ام كي1 و16صمام ام كي2 ليست سيئة كذلك
    Tu aimais ce groupe et j'ai rencontré le pasteur Mike au marché de la ferme. Open Subtitles لقد أحببت تلك الفرقة ولقد قابلت القسيس مايك في سوق الخضار.
    Je l'aimais comme ma propre fille. Open Subtitles لقد أحببت تلك الفتاة كما لو أنها كانت من دمي
    Ton copain m'a plu. Il est super. Très charismatique. Open Subtitles أتعلمين لقد أحببت عشيقك أنه شيء خاص , ويمتلك كاريزما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more