"لقد قالو" - Translation from Arabic to French

    • Ils ont dit
        
    • Ils disent
        
    • Ils m'ont dit
        
    Ils ont dit qu'ils préféraient ne pas voir les restes, donc je pense qu'il serait mieux de s'en occuper maintenant. Open Subtitles لقد قالو بأنهم لا يفضلون رؤية الرفات لذا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك
    Ils ont dit que j'avais un problème de comportement car j'ai refusé de poser pour l'habituelle photo en blouse blanche. Open Subtitles لقد قالو أنني أعاني من مشاكل سلوكيه لانني رفضت أن أن أقف مبتسما من أجل الصوره المتوارثه بالرداء الابيض
    Ils ont dit que je pouvais reprendre mon job aux urgences si je le voulais. Open Subtitles لقد قالو أنه يمكنني أن استعيد وظيفتي هنا في قسم الطوارء إذا رغبت بذلك
    Ils disent non et tu reviens avec une autre idée. Open Subtitles يجب ان تتعامل معهم ، لقد قالو كلا الان عد لهم بفكرة اخرى
    Ils disent que c'était un crime haineux, mais il haïssait juste d'être pauvre. Open Subtitles لقد قالو إنها جريمة كره ولكنه هو لا يحب كونه فقيرا
    Ils m'ont dit que j'aurais des classes à cause du manque de personnel. Open Subtitles لقد قالو بأني سأحصل على حصص، بسبب نقص الأيدي العاملة.
    Ils ont dit que ça prendrait quelques jours pour finir la désinfection. Open Subtitles .لقد قالو بأن الأمر سيستغرق بضعة أيام لينتهوا من التعقيم
    Ils ont dit que quelqu'un de mon équipe nous avait vendus. Open Subtitles . لقد قالو لي بان واحد من رجالنا قد خاننا كلنا
    Ils ont dit que j'étais la seule à être autorisée ici après les heures donc... Open Subtitles لقد قالو انا الوحيده المسموح لها بالدخول هنا بعد ساعات
    Ils ont dit qu'on était là-bas pendant trois semaines. Open Subtitles لقد قالو اننا كنا هناك لثلاث اسابيع
    Ils ont dit que j'étais incapable de gagner, m'ont traité de poids mort. Open Subtitles لقد قالو أننى غير مؤهل للفوز اطلقوا علىً ... ثقًل ميت
    Ils ont dit que ce n'était pas un Dubois -- c'était le Dubois. Open Subtitles لقد قالو:" ليست بـ"دوبوا".. بل هي الـ"دوبوا" بعينها..".
    Ils ont dit qu'il était un meilleur parent que je ne l'étais. Open Subtitles لقد قالو أنه يصلح له كوالد أكثر منى
    Ils ont dit que tu étais malade, pas mourant. Open Subtitles لقد قالو انك فقط مريض ولا تحتضر
    Ils ont dit que c'était une réaction allergique à quelque chose qu'il a mangé. Open Subtitles لقد قالو بانه بسبب حساسية لشيء قد اكله
    Quoi ? Ils ont dit que ça devait être une peine de sursis. Open Subtitles لقد قالو انها ادانه مع وقف العقوبة
    Ils disent que c'était un AVC. Open Subtitles لقد قالو لي بأنها كانت أزمة قلبية
    Ils disent que tu es venu voir Bajazet. Open Subtitles لقد قالو لي انك قدمتي لرؤية بيازيد
    Ils disent pas la même chose aux infos. Open Subtitles لقد قالو ان ماحدث امر اخر في الاخبار
    Ils disent que j'ai découpé ma famille. Open Subtitles لقد قالو أنّي قمت بتقطيع أجساد عائلتي
    On sait jamais. Oh, non, Ils disent que ce n'est pas contagieux. Open Subtitles لا لا لقد قالو انها ليست معدية
    Ils m'ont dit que je pouvais dormir sur le canapé. Open Subtitles لقد قالو لي انني استطيع ان انام على الكنبةh. هل رسمتي هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more