"لقد كنت محقا" - Translation from Arabic to French

    • Tu avais raison
        
    • J'avais raison
        
    • Vous aviez raison
        
    • T'avais raison
        
    Tu avais raison sur beaucoup de points : Open Subtitles اسمع, لقد كنت محقا حول الكثير من الأشياء:
    Harry, Tu avais raison. Signer cette toile aurait été une grande erreur. Open Subtitles أتعلم يا هاري لقد كنت محقا فلو أنك وقعت تلك اللوحة لكان خطأ فادحا
    Tu avais raison depuis le début. Open Subtitles لقد كنت محقا في كل ما قلته عنها طوال الوقت
    J'avais raison, elle crée les Brèches. Open Subtitles لقد كنت محقا , انها تصنع ال ثني
    J'avais raison. La pluie a endommagé la poudre à canon. Open Subtitles لقد كنت محقا ، المطر أتلف البارود
    Vous aviez raison sur Kersey étant à Arghanda. Open Subtitles لقد كنت محقا بشأن تواجد كيرسى فى أورغندا
    Vous aviez raison, agent Gibbs. Open Subtitles لقد كنت محقا,عميل جيبز
    Tu avais raison, il y avait quelque qui nous regarder fixement depuis le début. Open Subtitles لقد كنت محقا كان هنالك شيء يحدق بنا طوال الوقت
    Avant que tu me sautes dessus, laisse-moi te dire que j'y ai réfléchi, et que Tu avais raison. Open Subtitles دعني فقط أقول لقد كنت أفكر بخصوص ذلك و لقد كنت محقا
    Tu avais raison. J'étais une mauvaise mère. Open Subtitles لقد كنت محقا غلين انا ام مريعة
    Tu avais raison à propos de lui, Boyle. Open Subtitles لقد كنت محقا ً طوال الوقت يا بويل
    Au fait, Tu avais raison. Open Subtitles لقد كنت محقا,ً بالمناسبة
    Sur comment je traite la famille Tu avais raison. Open Subtitles بخصوص كيفية معاملتي للعائلة ...لقد كنت محقا
    Tu avais raison. Elle essayait juste de tomber enceinte. Open Subtitles لقد كنت محقا إنها تريد أن تحمل
    J'avais raison la première fois. "Taupe" veut dire "imposteur". Open Subtitles لقد كنت محقا أول مرة، "المخبر" يعني "الدجال".
    J'avais raison à son sujet... Open Subtitles لقد كنت محقا جدا بخصوص هذا الفتى
    J'avais raison, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد كنت محقا, اليس كذلك؟
    J'avais raison ? Open Subtitles لقد كنت محقا انا؟
    Vous aviez raison. Il est venu, et il est furieux. Open Subtitles لقد كنت محقا ً, كان هنا و هو غاضب
    Vous aviez raison pour votre téléphone. Open Subtitles واو, لقد كنت محقا بخصوص' '.هاتفك.
    Eh bien, Vous aviez raison à propos de Liam - ce pendentif que je lui ai donné, il a été volé. Open Subtitles حسنا, لقد كنت محقا بشان ليام--تلك الالعلاقة التي اهديته اياها
    C'est dans l'autre rue. T'avais raison pour Lester. Open Subtitles أنا في الشارع المجاور لقد كنت محقا بشأن ليستر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more