"لكنني أريد" - Translation from Arabic to French

    • Mais je veux
        
    • mais j'aimerais
        
    • mais j'ai besoin
        
    • mais je dois
        
    • - Je veux
        
    • Mais j'ai envie
        
    • mais je voudrais
        
    Je déteste les Japs, Mais je veux y retourner un jour. Open Subtitles أكره اليابانيين، لكنني أريد العودة إلى هناك يوما ما.
    Je ne sais pas si je réussirai, Mais je veux aller aussi loin que toi. Open Subtitles لا أعرف إن كنت سأنجح لكنني أريد قطع شوط طويل ، مثلك
    Je sais que vous avez tous, vos vies amoureuses compliquées, vos... secrets et votre stupidité, Mais je veux plus que ça. Open Subtitles , أعرف أن جميعكم لديه حياة عاطفية متدهورة , و لديكم أسرار و سخافات لكنني أريد المزيد
    Et je ne sais pas si vous avez vu les statistiques des crimes sur personnes âgées, mais j'aimerais vraiment renforcer les peines pour les crimes commis sur des personnes âgées. Open Subtitles و لا أعلم إن كنت قد شاهدت الإحصائيات حول الجرائم ضد كبار السن, لكنني أريد حقا دعم هؤلاء كبار السن فيما يخص عقوبات الجرائم
    Désolé de vous intérompre, mais j'ai besoin de votre fille vivante. Open Subtitles آسفة على المُقاطعة، لكنني أريد .إبنتك على قيد الحياة
    Je sais, mais je dois le faire tout de suite. Open Subtitles أعرف ، لكنني أريد أن أنتهي من الأمر
    C'est pourquoi je ne veux pas vous brusquer, Mais je veux que vous soyez honnête dans ce que vous ressentez. Open Subtitles لهذا السبب أنا لا أُريد أَن أَدفعك لذلك لكنني أريد منك أن تكون صادقاً فى شعورك
    Je ne sais pas encore, Mais je veux du réel, être honnête. Open Subtitles لا أعرف بعد، لكنني أريد أن أكون حقيقيًا، صادقًا.
    Elle n'aura du temps que plus tard dans la semaine, Mais je veux que ça soit fait le plus tôt possible. Open Subtitles لا تستطيع توليها إلا في وقت لاحق من الأسبوع لكنني أريد تقديمه فور الإمكان
    Mais je veux savoir si elle se soucie que je vive ou que je meure. Open Subtitles لكنني أريد أن أعرف إن كانت تكترث سواء عشت أو مت
    Je suis désolée, je t'aime, Mais je veux te frapper. Open Subtitles .. آسفة، أنا أحبُّك لكنني أريد أن ألكمك
    Ces trois années ont été les meilleures de ma vie, Mais je veux être avec ma famille, je vais en Caroline du nord. Open Subtitles تلك الثلاث سنوات كانت أفضل فترة في حياتي لكنني أريد أن أكون مع عائلتي
    Mais je veux savoir sur quoi d'autre il a menti. Open Subtitles لكنني أريد أن أعرف الأمور الأخرى التي كذب بشأنها
    Nos jobs sont dangereux, Mais je veux juste baisser ma garde et être vulnérable et passer du temps avec quelqu'un dont je me soucie vraiment Open Subtitles لأن عملنا خطر لكنني أريد أن أخفف من حرصي وأن أكون ضعيفة
    J'ai pas envie de me disputer devant eux, Mais je veux me disputer ! Open Subtitles أنا لا أريد المشاجرة أمام الأطفال لكنني أريد الشاجرة
    Cette colle est conçue pour être utilisée dans le cerveau, mais j'aimerais l'essayer dans votre cœur. Open Subtitles الغراء صمم كي يستخدم في دماغك، لكنني أريد تجربته في قلبك.
    mais j'aimerais qu'on passe du temps ensemble. Open Subtitles لكنني أريد أن أقضي بعض الوقت معاً، عن قرب.
    Je ne voulais pas transformer ceci en une session, mais j'ai besoin d'un petit conseil. Open Subtitles لا أريد أن أحول هذا إلى جلسة هنا لكنني أريد نصيحة
    Peut-être mais j'ai besoin de quelqu'un pour l'approcher en premier avant que je n'y aille et fasse mon truc Open Subtitles ربما، لكنني أريد شخصاً يحيطها بذلك أولاً قبل أن أتدخل وأقوم بعملي
    Je sais que je suis renvoyé, mais je dois vous parler. Open Subtitles إنه فقط أعرف أنني ما زلت مفصولاً لكنني أريد أن أتحدث
    - Je veux tout savoir de toi. Open Subtitles و لكنني أريد معرفة كل شيء عنكِ.
    Je n'ai que deux jours pour écrire une chanson et enregistrer une démo, Mais j'ai envie d'essayer. Open Subtitles لدي فقط يومان لأكتب أغنية و أسجل . لكنني أريد أن أحاول
    Je viens ausculter mon patient, mais je voudrais une vérification de son dossier médical d'abord. Open Subtitles سوف أقوم بإخراج مريضي لكنني أريد مراجعه بياناته أولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more