"لكن لدي" - Translation from Arabic to French

    • mais j'ai
        
    • mais je
        
    • Mais j'avais
        
    • J'ai un
        
    • Je n'ai
        
    • mais j'en ai
        
    mais j'ai 2 personnes qui disent avoir vu des aliens. Open Subtitles لكن لدي شخصين يقولان أنهما شاهدا مخلوقات فضائية
    J'aimerais, mais j'ai un test juste après le déjeuner sur la succession des papes en France. Open Subtitles أود ذلك لكن لدي اختبار بعد الغداء مباشرة حول تتابع البابوات في فرنسا
    Toute cette histoire avec Rainer, je sais qu'on dirait que je suis dingue, mais j'ai des questions à lui poser. Open Subtitles أمر راينر هذا أعلم أنه يجعلني أبدو مجنونة نوعا ما ، لكن لدي أسئلة لأطرحها عليه
    J'essaierai, mais j'ai l'impression que ça va être une grosse soirée. Open Subtitles سأحاول و لكن لدي شعور أنها ستكون ليلة كبيرة
    Le dernier est récent, mais je sens qu'il va passer en tête de liste. Open Subtitles الاخيرة جديدة كلياً لكن لدي شعور انها ستصعد الى رأس القائمة
    Ca ne veut pas dire que tu n'es pas capable, mais j'ai ce petit problème wesen Open Subtitles ليس وكأن ذلك ينقص شيئا من قدْركَ. لكن لدي مشكلة صغيرة متعلقة بالفيسن.
    J'ai essayé de parler à Jane ces derniers temps, parce qu'elle est vraiment talentueuse et magnifique, mais j'ai quelques problèmes. Open Subtitles لقد كنت أحاول لتحدث إلى جاين مؤخراً لأنه حقاً موهوبة و رائعة لكن لدي بعض المشاكل
    Je n'ai peut-être pas besoin de crème, mais j'ai des sentiments. Open Subtitles ربما لا أحتاج إلى ترطيب بشرتي، لكن لدي مشاعر
    mais j'ai le nom de 30 personnes qu'on a rétrogradées et mutées dans des filiales avec un trou dans la paye et l'intéressement. Open Subtitles لكن, لدي 30 اسما ممن انتقلوا الى وظائف اقل في شركات اصغر مما ادى لتخفيض في الراتب والمزايا
    Il y a trop de variables. mais j'ai une autre idée. Open Subtitles يوجد الكثير من المتغيرات و لكن لدي فكرة أخرى
    mais j'ai une maman blanche en Amérique, et elle ne doit rien savoir de tout ça. Open Subtitles لكن لدي أم بيضاء في أميريكا و لا أريدها أن تعرف بهذا الأمر
    J'aimerais bien, mais j'ai rendez-vous avec toutes les têtes de studio. Open Subtitles ليتني. لكن لدي اجتماع مع كل رؤساء شركات الانتاج
    Ce n'est pas idéal - mes besoins sont satisfaits - mais j'ai des besoins significatifs. Open Subtitles لا أستطيع القول بانه مثاليّ وإحتياجاتي متلبيّة لكن لدي إحتياجات هامّة يادون
    mais j'ai un doctorat en psychologie, et j'ai prêté serment de ne pas moucharder sur mes clients peu importe qui paie les factures. Open Subtitles ,لكن لدي دكتوراة في علم النفس و قد أديت قسماً بألا أفشي بعملائي بغض النظر عمن يدفع الفاتورة
    J'ai peut-être le physique d'une fragile et faible femme, mais j'ai le cœur et l'âme d'une personne qui veut absolument ce dodo. Open Subtitles ترى انه ربما لدي هذا الجسم الضعيف الواهن لكن لدي قلب و روح انسان يرغب بشده بهذا الدودو
    mais j'ai un bataillon de troupes canadiennes prêt à partir pour le front aujourd'hui. Open Subtitles لكن لدي مسودة واحدة للقوات الكندية جاهزة للذهاب إلى الجبهة اليوم
    Écoutes, je veux le croire mais j'ai un boulot à faire. Open Subtitles انظري, أريد أن أصدقه, لكن لدي عمل للقيام به.
    C'est vrai, je peux, mais j'ai aussi un magazine à gérer. Open Subtitles هذا صحيح, لدي القوة, لكن لدي ايضا مجلة اديرها
    Je déteste vous interrompre, mais j'ai des tickets pour Annie et ma femme m'attend. Open Subtitles أكره أن اقوم بمقاطعتك لكن لدي تذاكر لحفل موسيقي وزوجتي تنتظرني
    Charlie, je suis désolée, mais je dois annuler le groupe. Open Subtitles نظرة، تشارلي، أنا آسف، لكن لدي لحذف المجموعة.
    Bon, pas les meilleures, Mais j'avais plein de bonnes idées et j'ignore pourquoi tu t'en es pas servi. Open Subtitles حسناً، ولا كلمة رائعة لكن لدي الكثير من الأفكار الجيدة التي لا أعلم لماذا لم تستخدمهم
    Je suis pas très forte sur les règles de vie, mais j'en ai une. Open Subtitles أنظري , أنا لست كبيره لأنصح لكن لدي قانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more