Mais quoi si elle veut faire du mal à sa majesté? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أنها تريد أن تؤذي جلالة الملكة؟ |
- Quelque chose va se produire. - Mais quoi ? | Open Subtitles | ـ لذا فهُناك شيء على ما وشك الإنهيار ـ لكن ماذا ؟ |
Je vous crois, Mais que pensez-vous de leurs blessures ? | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تُخبرُ الحقيقةُ، لكن ماذا عن إصاباتهم؟ |
Mais que se passera-t-il quand il perdra, et qu'on aura rien fait pour l'aider ? | Open Subtitles | لكن ماذا سيحدث عندما يخسر ؟ ونحن لم نفعل أي شيء لمساعدته؟ |
Je n'essaie pas de dire que Brett est un menteur, Mais qu'en est-il de ce qui se passe juste là? | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن أقول أن بريت كاذب لكن ماذا عن هذا هذا يذهب إلى هنا؟ |
Mais, et si l'hypothèse erronée était ce qui était vrai ? | Open Subtitles | لكن ماذا إن كان الافتراض الخاطئ هو أنه حقيقي؟ |
- Mais pour la lumière ? - "Pour la lumière !" | Open Subtitles | بالاضافة لسرعة الشراب و لكن ماذا عن الضوء ؟ |
Soit ça, soit il y a quelque chose à propos de cet endroit. Mais quoi ? | Open Subtitles | اما هذا او هناك شىء متعلق بهذا المكان, لكن ماذا ؟ |
Mais quoi ? Tu veux qu'on joue au foot ? | Open Subtitles | لكن ماذا , تريدنى ان ادرب فريقك؟ |
C'est très romantique, Mais quoi ? | Open Subtitles | أعني ، هذا رومانسي حقاً ، لكن ماذا ؟ |
- Si, mais... - Mais quoi ? | Open Subtitles | .. ـ نعم ، ولكن مازلت ـ لكن ماذا ؟ |
Mais quoi d'autre dans l'histoire d'Hunter vous rappelle Henry Miller? | Open Subtitles | لكن ماذا يوجد في قصة الصياد تقرب ذهنك إلى " هنري ميلر " ؟ |
Mais que pouvez-vous faire quand vous rencontrez la bonne personne au mauvais moment ? | Open Subtitles | لكن ماذا تصنع عندما تُقابل الفتاة المُناسبة في الوقت غير المُناسب؟ |
Un grand nombre de famille serait d'accord, Mais que puis-je faire pour t'aider ? | Open Subtitles | حسنًا،الكثيرون قد يوافقون على ذلك و لكن ماذا بيدي فعله للمساعدة؟ |
Mais que vas-tu en faire, maintenant que tu comprends ? | Open Subtitles | لكن ماذا ستفعل بها ,بما أنك الأن تفهمها؟ |
Sans être une Debbie Downer, Mais que fait on si çà ne marche pas ? | Open Subtitles | لست من النوع المحبط لكن ماذا يحدث إن لم ينجح هذا ؟ |
Je ne devrais pas, Mais que proposez-vous en dessert ? | Open Subtitles | ربما علي أن أفعل، لكن ماذا لديكم للتحلية؟ |
Mais qu'en est-il des humains dont nous sacrifions la vie pour cette mission ? | Open Subtitles | لكن ماذا عن البشر الذين تم التضحية بحياتهم بإسم تلك المهمة؟ |
Je veux pas être trop curieuse, Mais qu'est-ce qu'un homme comme toi fait à cette heure-ci dans ce genre de restaurant ? | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون فضولية و لكن ماذا يفعل رجل مثلك في هذه الساعة فاقداً وعيه في مطعم؟ |
Mais et si ces épreuves étaient une préparation pour que tu fasses le sacrifice ultime ? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كان كلّ اختبار لك مجرّد إعداد لك لتقوم بالتضحية العظمى؟ |
Mais et pour le mariage et l'argent que vous avez dépensé pour la réception ? | Open Subtitles | لكن ماذا عن الزفاف؟ وكل هذا المال الذي وضعته في حفل الإستقبال؟ |
- Donc elle ment. - Et si elle mentait pas ? | Open Subtitles | ـ إنها تكذب إذن ـ لكن ماذا لو كانت لا تكذب |
Mais quel lien avec la CIA ? | Open Subtitles | لكن ماذا على بوكالة المخابرات المركزية أن تعمل بهذا ؟ |
Je n'ai rien fait de mal, Mais comment lui faire comprendre? | Open Subtitles | لكن ماذا أستطيع أن أفعل لأجعله يفهم ذلك؟ دايانا |