"لكن يمكنني" - Translation from Arabic to French

    • mais je peux
        
    • mais je pourrais
        
    • Mais j'
        
    • mais je ne peux
        
    • mais on peut
        
    Je ne peux pas accepter ça pour le reste de mes partenaires, mais je peux l'accepter pour les autres assureurs. Open Subtitles لا يمكنني أخذ هذا العرض لبقية شركائي، لكن يمكنني طلب عرض آخر من شركات الإكتتاب الأخرى.
    Oui, mais je peux réduire mes heures, surtout quand il s'agit de se rencontrer. Open Subtitles نعم, لكن يمكنني جدولة ساعاتي, اقصد, خصوصاً عندما يكون عن الاجتماعات.
    Toi seul peux décider d'accueillir Jésus dans ton coeur, mais je peux t'y aider. Open Subtitles أنت فقط يمكنك أن تدخل المسيح إلى قلبكِ لكن يمكنني المساعدة
    Je sais que j'ai été égoiste, mais je peux faire mieux. Je peux changer. Open Subtitles أعلم إنّني كنت أنانياً، لكن يمكنني أن أتحسن، يمكنني أن أتغير
    Elle ne voulait pas parler à la police, mais je pourrais voir si maintenant oui. Open Subtitles لم تكن ترد الإفصاح للشرطة ذلك الوقت لكن يمكنني أن أتواصل معها وأرى إذ تريد أن تفشي الأمر الآن
    Je ne peux pas demain, mais je peux venir samedi. Open Subtitles لاأستطيع غداً . لكن يمكنني القدوم يوم السبت
    Comme prieur intérimaire, je ne suis autorisée à dire la messe, mais je peux vous parler avec mon coeur. Open Subtitles كرئيسة دير بالوكالة , أنا لست مقرة لقراءة القداس لكن يمكنني التحدث إليكم من قلبي
    Je ne peux pas arrêter le temps ou quoi que ce soit, mais je peux t'emmener au ciné ce soir. Open Subtitles لا يمكنني ايقاف الوقت أو أي شيئ لكن يمكنني ان آخذك للسينما الليلة لو سمحتي لي
    - Non. mais je peux faire une dérivation avec ça. Open Subtitles و لكن يمكنني أن أتخطاها باستخدام واحدة كتلك
    Alors, je ne peux pas vous aider, mais je peux vous donner un conseil gratuitement. Open Subtitles حسنا ، لا أستطيع مساعدتك لكن يمكنني أن أقدم لك بعض النصائح المجانية
    Je ne suis pas doué en science, mais je peux m'occuper de ça si c'est trop dur pour toi. Open Subtitles حسناً , أنا لست بارع في العلوم لكن يمكنني أن اقوم بالأمر لو كان غريباً لكِ
    Je sais que c'est ma faute, mais je peux réparer ça. Open Subtitles أعرف أن هذه غلطتي بالكامل، لكن يمكنني إصلاحها.
    Je ne sais pas, mais je peux te dire une chose : Open Subtitles لا أدري لكن يمكنني أن أقول لكِ شيئاً واحداً:
    Maintenant, je ne peux plus, mais je peux le rendre pédagogique. Open Subtitles الآن، لا يمكني فعل ذلك لكن يمكنني تحويلها إلى لحظة تثقيفية.
    Mère nous a interdit de traiter avec le Gardien, mais je peux vous dire comment y aller. Open Subtitles أمي منعتنا من المتاجرة مع الحافظ لكن يمكنني إخباركم كيف تصلون إلى هناك
    Sheldon, je sais que l'on a eu nos hauts et nos bas, mais je peux honnêtement dire que ma vie est tellement plus intéressante parce que tu en fais parti. Open Subtitles شيلدون, اعلم أنه كان بيننا مد وجزر لكن يمكنني بصراحة قول أن حياتي
    Et c'est mignon que tu t'inquiètes pour moi, mais je peux me prendre en charge. Open Subtitles وهو لطيف ان تقلقي بشأني لكن يمكنني الاهتمام بنفسي
    Non, mais je peux t'assurer que ce pet s'est dissipé. Open Subtitles لا ، لكن يمكنني ان اؤكد لك هذا هذه الريح قد تبددت
    Je ne suis pas invitée, mais je peux m'asseoir ici ? Open Subtitles أعني، أعرف أنا لستُ أسأل، لكن يمكنني.. يمكنني الجلوس هناك، صحيح؟
    Je ne suis pas folle, mais je pourrais tuer un plateau de fromage, là, maintenant. Open Subtitles أنا لست مجنونة , لكن يمكنني قتل شريحة جبنه الآن
    Je ne peux changer le passé, Mais j'en tire des leçons. Open Subtitles ربما لا يمكنني تغيير الماضي لكن يمكنني التعلم منه
    Cet endroit va exploser. mais je ne peux psa l'arrêter. Open Subtitles هذا المكان على وشك الانفجار لكن يمكنني ايقافها
    C'est pas si sûr, mais on peut toujours rêver. Open Subtitles حسنًا، هذا ليس مؤكدًا لكن يمكنني أن أحلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more