"للذهاب إلى" - Translation from Arabic to French

    • aller à
        
    • aller au
        
    • aller aux
        
    • aller dans
        
    • aller en
        
    • pour aller
        
    • pour se rendre à
        
    • à aller
        
    • pour se rendre au
        
    • d'aller
        
    • vers
        
    • aller sur
        
    • aller voir
        
    • se rendre en
        
    • de se rendre à
        
    A chaque fois pour aller à l'hôpital. Je suis prisonnière. Open Subtitles و كلها للذهاب إلى المستشفى فقط أنا سجينة
    Si le mec ne vaut rien, tu peux juste, je sais pas, prétendre qu'il y a eu un terrible accident, t'excuser et aller à l'hôpital. Open Subtitles , لو أن الشاب سخيف , لا اعرف , أتظاهر أن هناك حادث سيارة و أجد عذراً للذهاب إلى المستشفى
    Et si elle dit être heureuse d'aller au néerlandais, elle ment. Open Subtitles وأذا أخبرتك أنها سعيدة للذهاب إلى هولندا فهي تكذب
    C'est elle... qui t'a obtenu le passeport pour aller aux Bahamas. Open Subtitles كانت الشخص الذي أعطاك جواز السفر للذهاب إلى جزر الباهاما
    Je suis parfaitement capable d'aller dans mes recoins les plus profonds et de composer. Open Subtitles أنا قادر تماماً للذهاب إلى ابعد الزوايا التي استطيعها بقدرتي الموسيقية
    Tu es celui qui était prêt à aller en prison pour me garder hors de ça. Open Subtitles أنت الشخص الذي كان مستعداً للذهاب إلى السجن من اجل إبقائي خارج الموضوع
    On devait aller à Santa Barbara, il y a 3 ans. Open Subtitles نحن إفترضنا للذهاب إلى سانتا باربرة قبل ثلاثة سنوات.
    Les enfants ont en outre davantage de temps pour aller à l'école ou, tout simplement, pour jouer. UN كما يتيح لهم ذلك وقتاً للذهاب إلى المدرسة، وتحصيل العلم، أو لمجرد اللعب.
    Dans la journée, elle vend des récipients usagés en plastique pour produits chimiques afin d'assurer sa subsistance et d'envoyer à ses enfants l'argent nécessaire pour aller à l'école. UN وتقوم أثناء النهار ببيع أوعية بلاستيك مستعملة للمواد الكيميائية للارتزاق وﻹرسال النقود ﻷولادها للذهاب إلى المدرسة.
    Un autre individu s'était agrippé à la voiture et était tombé lorsqu'elle avait accéléré pour aller à l'hôpital. UN وقد تعلق رجل آخر بالسيارة ولكنه وقع أخيرا بعدما زادت السيدة سرعة السيارة للذهاب إلى المستشفى.
    Non, on doit aller à Melbourne tout de suite. Open Subtitles كلا، كلا، هذا متأخر إننا بحاجة للذهاب إلى ملبورن الآن.
    Tu sais, on fait tout ça pour une fille qui donnerait tout pour aller à la plage. Open Subtitles أتعلم، إننا نفعل كلّ هذا من أجل فتاة ستفدي بأيّ شيءٍ للذهاب إلى الشاطئ.
    C'est pourquoi après avoir garanti la sécurité de Sarah et obtenu l'aide de Mike, j'ai été programmé pour aller au F.B.I. Open Subtitles و لهذا فبعد أن أضمن سلامة سارة و مساعدة مايك تراسر تم برمجتى للذهاب إلى المباحث الفيدرالية
    Lors de l'attaque, deux de ses fils avaient quitté la maison pour aller au marché et avaient croisé dans la rue leur père qui rentrait chez lui. UN وفي يوم الهجوم، غادر هذان الابنان المنـزل للذهاب إلى السوق والتقيا في الشارع بوالدهما عائدا إلى المنـزل.
    Au moins, il ne devait pas demander la permission pour aller aux toilettes. Open Subtitles ما لا يقل عن أنه لم يكن لديك لطرح إذن من البرلمان للذهاب إلى المرحاض.
    Pas le temps d'aller aux autres wagons, donc j'ai dû profiter du système d'assistance. Open Subtitles لا يُوجد وقت للذهاب إلى العربات الأخرى، لذا اضطررتُ لإختراق نظام الإتصال الداخلي.
    De plus, les procureurs ne veulent pas aller dans la région, du fait de la situation désastreuse qui y règne. UN وفضلاً عن هذا، فإن المدّعين ليسوا على استعداد للذهاب إلى الإقليم، بسبب الحالة المؤلمة هناك.
    Il veut qu'on choisisse l'une de nous pour aller en prison. Open Subtitles إنه يريد منا أن نختار أحدنا للذهاب إلى السجن
    Ces personnes n'auront alors le droit de quitter leur domicile que pour se rendre à leur travail ou pour certaines autres raisons précises. UN ولا يسمح له بمغادرة المنزل إلا للذهاب إلى العمل وقضاء احتياجات محددة أخرى.
    On n'aura pas à aller loin. Une recherche de photos a trouvé les possibilités en ville. Open Subtitles لن نضطر للذهاب إلى مكانٍ بعيد، فبحث الصُور وجد بعض الإحتمالات في المدينة.
    Les accidents survenus sur le trajet emprunté pour se rendre au travail ou en revenir entrent dans la catégorie des accidents non professionnels. UN والحوادث التي تقع في الطريق للذهاب إلى العمل أو العودة منه تدخل في فئة الحوادث غير المهنية.
    Ils se débattent, nagent vers la côte, mais ils feraient mieux de nager dans l'autre sens. Open Subtitles ويصارعون للذهاب إلى الشاطىء ولكن البقاء سيكون أفضل من السباحة فى الإتجاه المعاكس
    Ils ont tout abandonné pour aller sur Mars, pour donner une vie meilleure à leur fils unique. Open Subtitles تخلوا عن كل شيء للذهاب إلى المريخ لتوفير حياة أفضل لابنهم الوحيد
    Il me demande s'il peut aller voir Herman Gomez et les lui vendre pour un million et demi. Open Subtitles يريد إذن للذهاب إلى هيرمان غوميز لإفراغ منهم لخمسة ملايين إلى اتصالاتهم من الكارتل.
    Les membres du Conseil se sont dits disposés à se rendre en Sierra Leone à l'occasion de la prochaine mission du Conseil dans la région. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استعدادهم للذهاب إلى سيراليون بمناسبة البعثة المقبلة لمجلس الأمن في المنطقة.
    Pendant la Pâque de 2006, de nombreux chrétiens palestiniens se sont vu refuser l'autorisation de se rendre à Jérusalem, pour aller prier dans l'église du Saint-Sépulcre, ou dans la ville voisine de Bethléem. UN وأُفيد بأنه خلال احتفالات عيد الفصح لعام 2006، رُفض إعطاء تصاريح لعديد من المسيحيين الفلسطينيين لدخول القدس بغية الصلاة في كنيسة المهد أو للذهاب إلى مدينة بيت لحم المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more