Accord avec le Groupe de travail II du GIEC sur la coopération | UN | اتفاق مع الفريق العامل الثاني التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن التعاون |
Préparations du cinquième Rapport d'évaluation du GIEC | UN | إعداد التقرير التقييمي الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
3. Rôle des précédentes lignes directrices du GIEC et base de données sur les coefficients d'émission du GIEC | UN | 3- دور المبادئ التوجيهية السابقة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وقاعدة بياناتها الخاصة بعوامل الانبعاثات |
Secrétaire exécutif de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | الأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Président du Comité des juristes de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) qui est chargé de restructurer cette dernière | UN | رئيس لجنة خبراء القانون التابعة للهيئة الحكومية الدولية للتنمية، التي قامت بإعادة تنظيم هيكل الهيئة |
Troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
3. Troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental | UN | تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنيّة بتغيُّر المناخ |
iii) Les principales questions méthodologiques à soumettre à l'examen des Parties, notamment celles qui concernent l'utilisation des Lignes directrices 2006 du GIEC; | UN | القضايا المنهجية الرئيسية التي يجب أن تنظر فيها الأطراف، بما فيها القضايا المتعلقة باستخدام المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية لعام 2006؛ |
liés aux procédures de notification utilisant les Lignes directrices 2006 du GIEC | UN | المنهجي المتصـل بالإبـلاغ عند استخـدام المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية لعام 2006 |
Il devrait avoir entre autres pour rôle de recueillir des informations et de les mettre à la disposition du GIEC. | UN | ومن مهام مراكز تبادل المعلومات جمع المعلومات وإتاحتها للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Le Programme des inventaires du GIEC : | UN | يقوم برنامج قوائم الجرد للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بما يلي: |
Le Règlement intérieur du GIEC peut être pris comme exemple à cet égard. | UN | ويمكن الرجوع إلى النظام الداخلي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في هذا الصدد. |
Un représentant du GIEC a aussi fait une déclaration. | UN | وأدلى أيضاً ببيان ممثل للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Annexes* Lettre du Président du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | الأول - رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Lettre du Président du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
ministériel sur le conflit au sud du Soudan de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | الفرعية الوزارية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. | UN | تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Cinquième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
Lignes directrices du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre. | UN | المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ المتعلقة بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة. |
Appui institutionnel à l'IGAD, à la Communauté d'Afrique de l'Est et à d'autres organisations intergouvernementales | UN | الدعم المؤسسي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجماعة شرق أفريقيا وغيرهما من المنظمات الحكومية الدولية |
Les rapports et les recommandations de chaque groupe d'experts sont soigneusement examinés par un organe subsidiaire de l'organe intergouvernemental qui a créé la mission politique spéciale. | UN | فتقوم هيئة فرعية تابعة للهيئة الحكومية الدولية التي أنشأت البعثة السياسية الخاصة بالنظر بعناية في التقارير والتوصيات المقدمة من كل فريق من أفرقة الخبراء. |
le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat proposera dans son cinquième rapport d'évaluation de nouvelles données pour nous permettre de mieux appréhender les causes humaines du réchauffement de la planète. | UN | وستتاح في تقرير التقييم الخامس المقبل للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بيانات جديدة من أجل زيادة فهمنا للأسباب البشرية لاحترار الكوكب. |
Il appartiendra aux Parties de définir la teneur, la forme et la date des travaux supplémentaires envisagés pour le GIEC afin de permettre au SBSTA d'étudier ces informations à sa trente-deuxième session, en vue d'inviter le GIEC à effectuer les travaux en question. | UN | وسوف تحتاج الأطراف إلى تحديد `ماهية`، و`كيفية` و`توقيت` أي عمل إضافي مقترح للهيئة الحكومية الدولية وذلك لتمكين الهيئة الفرعية من النظر في هذه المعلومات في دورتها الثانية والثلاثين، بهدف دعوة الهيئة الحكومية الدولية إلى الاضطلاع بهذا العمل الإضافي. |