Le Centre a activement participé au Sommet mondial sur la société de l'information et aux activités de suivi. | UN | لقد كان المركز الإعلامي لاتصالات السلكية مشاركا نشطا في القمة العالمية لمجتمع المعلومات وفي أنشطة المتابعة. |
Mise en œuvre des grandes orientations C1 et C7 (administration électronique) et C11 définies par le Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تنفيذ مسارات العمل ج 1، و ج 7 المتصل بالحكومة الإلكترونية، و ج 11، التي حددتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Bilan de la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تقييم: استعراض تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Tous ces événements ne manqueront pas d'être très bénéfiques pour la communauté des nations. | UN | ولا شك أن هذه اﻷحداث ستسهم في إيجاد حلول تكون مفيدة لمجتمع اﻷمم. |
Cette évolution est en contradiction avec les déclarations faites par la communauté des donateurs. | UN | ويتناقض الانخفاض في المساعدة اﻹنمائية الرسمية مع السياسات المعلنة لمجتمع المانحين. |
Les travaux du Partenariat sur les mesures de la société de l'information peuvent être utiles pour le suivi du Sommet, car ils peuvent aider à évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Sommet. | UN | ويمكن الاستفادة من عمل الشراكة المتعلق بمقاييس مجتمع المعلومات في متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، فمن شأن هذا العمل أن يفيد في تقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمر. |
Ce qui est acceptable pour une société donnée ne l’est pas obligatoirement pour les autres et ne doit pas leur être imposé. | UN | وإن ما هو مقبول بالنسبة لمجتمع لا يكون بالضرورة مقبولا لدى المجتمعات اﻷخرى، كما لا يجب فرضه عليها. |
Les TIC ont, dans leur ensemble, profondément changé depuis la convocation du Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | وقد تغيرت طبيعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تغيرا جذريا منذ انعقاد القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
I. Bilan de la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | مشروع القرار الأول - تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
sur la société de l'information | UN | نظرة تقييمية: استعراض تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Bilan des progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international | UN | التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي |
Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI): Déclaration de principes et plan d'action, 2003 | UN | إعلان المبادئ وخطة العمل للقمة العالمية لمجتمع المعلومات، 2003؛ |
Bilan de la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | التقييم: استعراض تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
sur la société de l'information | UN | نظرة تقييمية: استعراض تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Progrès réalisés dans la mise en œuvre et le suivi des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international | UN | التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي |
la communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur. | UN | ولا يجوز لمجتمع الأمم أن يأخذ بذلك النهج السوداوي أو الجنائزي. |
la communauté des donateurs devrait honorer sa promesse de porter à 0,7 % du revenu national brut le montant total de son aide. | UN | وينبغي لمجتمع المانحين أن يفي بتعهده زيادة المعونة الإجمالية إلى نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي. |
la communauté des donateurs devrait honorer sa promesse de porter à 0,7 % du revenu national brut le montant total de son aide. | UN | وينبغي لمجتمع المانحين أن يفي بتعهده زيادة المعونة الإجمالية إلى نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي. |
Sur la participation des États islamiques au sommet mondial de la société de l'information | UN | مشاركة الدول الإسلامية في القمة العالمية لمجتمع الإعلام بالجمهورية التونسية عام 2005 |
Il est donc manifeste que sans paix, il ne saurait y avoir ni développement, ni intégration au reste du monde, ni futur pour une société. | UN | ومن الواضح لنا أنه بدون السلام لا يمكن أن توجد تنمية، أو يوجد اندماج في سائر العالم أو مستقبل لمجتمع. |
La préparation de l'examen des 10 ans du Sommet mondial pour la société de l'information a commencé. | UN | وقد بدأ الإعداد لاستعراض نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات بعد مرور 10 سنوات على انعقادها. |
Il a été conçu comme un foyer pour accueillir le peuple juif, un rayon d'espoir pour une communauté qui avait été persécutée et opprimée pendant des milliers d'années. | UN | وولدت بوصفها وطنا للشعب اليهودي، ومنارة أمل لمجتمع عانى من الاضطهاد والظلم على مدى آلاف السنين. |
"une société hiérarchisée n'est possible que basée sur la pauvreté et l'ignorance." | Open Subtitles | "لذا وعلى اساس الفقر والإهمال لا وجود الا لمجتمع مرتبي( يعتمد على مرتبات الدوله).. ا |