"لمحو" - Translation from Arabic to French

    • pour l
        
    • pour effacer
        
    • pour éliminer
        
    • alphabétisation
        
    • d'effacer
        
    • d'élimination de l
        
    • effacé
        
    • formation
        
    • culture
        
    • cours d
        
    • effacée
        
    La Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation est au même titre que l'éducation pour tous la responsabilité de chacun. UN وإن كان توفير التعليم للجميع هو مسؤولية الجميع فإن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية هو أيضا مسؤولية الجميع.
    Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Mise en œuvre du Plan d'action international pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation UN تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Mise en œuvre du Plan d'action international pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation UN تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Note du Secrétaire général sur la mise en application du Plan d'action international pour la décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation UN مذكرة من الأمين العام بشأن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Développement social : Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : éducation pour tous UN التنمية الاجتماعية: عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Mise en application du Plan d'action international pour la décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation UN تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Avec l'UNESCO comme partenaire technique, l'Union européenne finance une part du projet marocain d'alphabétisation, qui fait partie du Programme de mise en place de capacités pour l'Éducation pour tous. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي، بالتعاون مع منظمة اليونسكو باعتبارها شريكاً تقنياً، بتمويل أجزاء من المشروع المغربي لمحو الأمية الذي يُعد جزءا من برنامج بناء القدرات من أجل توفير التعليم للجميع.
    L'Égypte, par exemple, a fait savoir que la crise a un impact sur le budget général prévu pour l'alphabétisation. UN وقد أفادت مصر، على سبيل المثال، بأن الأزمة تؤثر على الميزانية العامة لمحو الأمية.
    Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Sous l'impulsion de mon pays, la période 2003-2013 a été proclamée Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous. UN وبناء على مبادرة من بلادي، أُعلنت الفترة من عام 2003 إلى عام 2013 عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية.
    Rapport du Secrétaire général sur un plan d'action international pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous UN تقرير الأمين العام عن خطة عمل دولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    une autre émission < < Bakento ya Kongo > > était spécialement conçue pour l'alphabétisation fonctionnelle des femmes ; UN - ويصمم برنامج أخر باسم " باكنتو يا كونغو " بصفة خاصة لمحو الأمية الوظيفي بين المرأة؛
    i) Le Comité supérieur pour l'élimination de l'analphabétisme en République arabe syrienne est membre du Conseil international d'éducation des adultes; UN `1` عضوية المجلس الأعلى لمحو الأمية في الجمهورية العربية السورية في المجلس العالمي لتعليم الكبار؛
    On a également décidé de retirer les chars pour effacer cette image de guerre livrée à des enfants désarmés, qu'on ne tarde pas non plus à le faire. UN وتقرر أيضا سحب الدبابات لمحو صورة الحرب التي شنت على أطفال عزل. وهذا أيضا ينبغي أن يتم دون توان.
    Elle a aussi salué les initiatives prises au niveau national pour éliminer l'analphabétisme ainsi que celles visant à lutter contre la traite des personnes et à venir en aide aux victimes. UN وأثنت أيضاً على المبادرات الوطنية لمحو الأمية وعلى التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر ومساعدة ضحاياه.
    Les programmes d'alphabétisation sont adaptés aux programmes de santé de façon à mieux préparer les étudiantes à y participer. UN وهناك أيضاً برامج لمحو الأمية تقابل البرامج الصحية حتى تصبح الطالبات أكثر استعداداً للمشاركة في البرامج الصحية.
    Tu ne prends pas le risque d'effacer l'identité de quelqu'un sauf s'il y a de très bonnes raisons pour le faire. Open Subtitles أنت لا تتكلف العناء في محاولة لمحو هويّة شخص ما إلاّ لو كان لديك سبب جيّد للغاية.
    À l'heure actuelle, le Ministère de l'éducation et de la formation mène à titre d'essai un programme d'élimination de l'analphabétisme visant uniquement les femmes. UN وتضطلع وزارة التعليم والتدريب حاليا بتنفيذ برنامج على سبيل التجربة لمحو اﻷمية يستهدف المرأة فقط.
    Les Docteurs ont ressuscité un tueur si affreux qu'il a du être littéralement effacé de l'histoire. Open Subtitles إذاً فأطباء الرعب أعادوا إحياء قاتل بشع لدرجة أنهم اضطروا لمحو اسمه من التاريخ.
    Sur l'ensemble de l'année, une centaine de femmes ont participé aux cours et une formation juridique de base a été proposée au camp d'Ein el-Hilweh. UN وفي هذا العام حضر ما يزيد على ١٠٠ امرأة فصولا دراسية كما أجريت دورة دراسية قانونية لمحو اﻷمية في مخيم عين الحلوة.
    En 2000, le Ministère de l'éducation et de la culture a lancé une campagne d'alphabétisation dans les langues nationales au profit des femmes rurales. UN وفي عام 2000، أطلقت وزارة التعليم والثقافة حملة لمحو الأمية باللغات الوطنية، لفائدة المرأة في الريف.
    Certaines régions organisent des cours d'alphabétisation fonctionnelle pour les femmes avec, comme matières fondamentales, les soins de santé maternelle et infantile. UN وتقوم بعض المناطق بإجراء فصول لمحو الأمية الوظيفي بين النساء مع اعتبار رعاية الأم والطفل من الموضوعات الأساسية.
    Sa mémoire a été effacée, son cerveau ne peut pas fonctionner normalement. Open Subtitles لقد تعرض لمحو ذاكرته لن يتصرف دماغه بشكل طبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more