"لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون" - Translation from Arabic to French

    • du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les
        
    • Haut Commissariat des Nations Unies pour les
        
    • le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les
        
    • du HautCommissariat des Nations Unies pour les
        
    • au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les
        
    • du Haut Commissariat pour les
        
    • Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés
        
    • Haut-Commissaire des Nations Unies pour les
        
    • le HautCommissariat des Nations Unies pour les
        
    • du Haut-Commissariat pour les
        
    • du Haut Commissariat des Nations Unies
        
    • du HCR sur
        
    • du HCR relatifs aux
        
    • Haut Commissariat au
        
    • le Haut Commissaire des Nations Unies
        
    Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    :: En qualité d'observateur aux réunions annuelles du Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés; UN :: حضور الاجتماعات السنوية للجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بصفة مراقب
    Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    L'UNICEF a également appuyé le volet assainissement du programme de mise en état de l'habitat lancé par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN كما دعمت اليونيسيف عنصر المرافق الصحية الذي يضطلع به برنامج تأهيل الموئل التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Des sacs de couchage et des tentes peuvent être envoyés, mais uniquement par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) dans le cadre de programmes précis en faveur des réfugiés. UN لا يجوز إرسال أكياس النوم والخيام إلا لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين كجزء من برامج محددة من أجل اللاجئين.
    Dons en nature reçus par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en 2006 (hors budget) UN الهبات العينية الخارجة عن الميزانية المقدمة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لسنة 2006
    De son côté, M. Kirsten Young, attaché de liaison hors classe dans le cadre de l'opération pour l'Europe du SudEst du Bureau pour l'Europe du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés, a fait une déclaration, dans laquelle il a mis en particulier l'accent sur les formes extrêmes de discrimination dont étaient victimes des groupes roms au Kosovo et dans les régions voisines. UN وفضلاً عن ذلك، أدلت السيدة كيرستين يونغ، موظفة الاتصال الأقدم بعملية جنوب شرقي أوروبا في مكتب أوروبا التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ببيان ركز بوجه خاص على الأشكال المتطرفة للتمييز التي تواجهها حالياً مجموعات الغجر في كوسوفو والمناطق المجاورة.
    Son gouvernement autorise les réfugiés relevant de la compétence du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à demander des visas de longue durée. UN وتسمح حكومة الهند للاجئين الذين صدر تكليف لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين برعاية شؤونهم بطلب تأشيرات للإقامة الطويلة الأجل.
    Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Au cours de la période considérée, il a contribué à la reformulation de la politique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en matière de dons et de distinctions honorifiques. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهم في صياغة سياسة التكريمات والهدايا لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Leur situation est réglée par le bureau local du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN ويتولى الفرع المحلي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين معالجة أوضاعهم.
    L'organisation est membre officiel du groupe de travail sur la protection des civils à Bamako, qui relève du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN والمنظمة عضو رسمي في الفريق العامل التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المعني بحماية المدنيين في باماكو.
    Il a participé aux sessions annuelles du Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وشارك المجلس في الدورات السنوية للجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Selon le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), un grand nombre de personnes déplacées (il y en aurait 50 000) vivent aujourd'hui dans la nature au Kosovo. UN فوفقا لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يعيش اليوم في العراء في كوسوفو أعداد كبيرة من المشردين تصل إلى ٠٠٠ ٥٠ فرد.
    L'Association a régulièrement participé aux réunions du Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Genève. UN وقد حضرت الرابطة بانتظام اجتماعات اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la candidature officielle du Gouvernement irlandais au Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN يسرني أن أقدم طيه طلب حكومة أيرلندا الرسمي لقبول عضويتها في اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Dons en nature reçus par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en 2007 (hors budget) UN التبرعات العينية خارج الميزانية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، 2007
    De son côté, M. Kirsten Young, attaché de liaison hors classe dans le cadre de l'opération pour l'Europe du SudEst du Bureau pour l'Europe du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés, a fait une déclaration, dans laquelle il a mis en particulier l'accent sur les formes extrêmes de discrimination dont étaient victimes des groupes roms au Kosovo et dans les régions voisines. UN وفضلاً عن ذلك، أدلت السيدة كيرستين يونغ، موظفة الاتصال الأقدم بعملية جنوب شرقي أوروبا في مكتب أوروبا التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ببيان ركز بوجه خاص على الأشكال المتطرفة للتمييز التي تواجهها حالياً مجموعات الغجر في كوسوفو والمناطق المجاورة.
    Le Gouvernement britannique est le septième plus grand donateur au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, sa contribution étant de 30 millions de livres sterling en moyenne par an depuis 2007. UN والحكومة البريطانية هي أكبر مانح سابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، حيث أسهمت بما يبلغ في المتوسط 30 مليون جنيه استرليني سنويا منذ عام 2007.
    Prie également le Secrétaire général de lui soumettre à sa cinquante-neuvième session une proposition concernant l'application progressive de l'article 20 du Statut du Haut Commissariat pour les réfugiés afin d'en assurer l'application intégrale; UN 49 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين اقتراحا بشأن التنفيذ التدريجي للمادة 20 من النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بغية تنفيذه بشكل كامل؛
    Le Bureau au Cambodge du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés lui a également communiqué des renseignements précieux. UN وتلقى الممثل الخاص معلومات قيمة من مكتب كمبوديا التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً.
    Malte remercie le HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) de soutenir sa demande de réinstallation des réfugiés. UN وتُعرب مالطة عن شكرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لما قدمته من دعم لطلبها نقل اللاجئين إلى أماكن أخرى.
    Le Groupe des 77 et la Chine sont également préoccupés par la situation financière du Haut-Commissariat pour les réfugiés; tout en constatant que des mesures constructives ont été prises par le Haut-Commissariat ces dernières années, ils souhaitent souligner qu'il est important que les recommandations du Comité soient mises en œuvre. UN وقالت إن مجموعة الـ 77 والصين لا تزال قلقة أيضا بشأن الوضع المالي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومع إقرارها في الوقت نفسه بالخطوات الإيجابية التي اتخذها المكتب في السنوات الأخيرة، إلا أنها ترغب في التأكيد على أهمية تنفيذ توصيات المجلس.
    1994 Conférence mondiale du HCR sur le partenariat en action, Oslo UN ١٩٩٤ المؤتمر العالمي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن المشاركة في العمل، أوسلو.
    Les comptes du HCR relatifs aux contributions volontaires portent sur l'année civile 1995. UN تغطي حسابات صناديق التبرعات لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عام ١٩٩٥ الميلادي.
    Total des prêts remboursables au Haut Commissariat au 31 décembre 1993 UN مجمــوع القــروض المستحقة الرد لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون
    Notes aux états financiers Les comptes du HCR relatifs aux contributions volontaires sont tenus conformément au règlement régissant la gestion financière des contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN تمسك حسابات صناديق التبرعات لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفقا للنظام المالي لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more