"لمنزل" - Translation from Arabic to French

    • chez
        
    • maison
        
    • domicile
        
    • foyer
        
    • voir
        
    • dans un
        
    • rentrer
        
    • appartement
        
    • résidence
        
    Ça sera plus facile quand tu quitteras New York en courant vers chez tes parents pour pleurer car la ville était trop dure. Open Subtitles هذا سيجعل الأمر أسهل عندما تغادرين نيويورك و تركضين عائدة لمنزل والديك باكية لأن المدينة كانت قاسية جداً
    - Tu l'ignores car tu as été absente ces deux dernières années, mais quand ça va vraiment mal, voilà où on vient, chez ma mère. Open Subtitles لن تعرفي هذا لأنكِ كنت غائبة لمعظم الوقت بالسنتين الأخيرتين ،لكن عندما أضحت الأمور بغاية السوء جئنا هنا, لمنزل أمي
    Mais chez M. Patrick, je me suis aperçu qu'il en avait plus qu'il ne méritait. Open Subtitles ولكنني عندما وصلت لمنزل السيد باتريك إكتشفت بأنه أخد أكثر مما يستحقه
    Les matériaux de construction peuvent représenter jusqu'à 80 % du coût total d'une maison toute simple. UN ويمكن أن تشكل مواد البناء ما يصل إلى 80 في المائة من التكلفة الإجمالية لمنزل بسيط.
    Il a cherché à acheter une maison proche de celle qui a été creusée. Open Subtitles منذ عدة أشهر، قام بعرض مراهنة على المنزل المجاور لمنزل النفق
    Non, Hilda, je suis allée chez la femme et je l'ai vue par moi-même. Open Subtitles لا يا هيلدا .. لقد ذهبت لمنزل تلك المرأة ورأيتها بنفسي
    Oh, ma chère Mary nous sommes invitées chez Mr Holbrook! Open Subtitles عزيزتي ماري لقد تمت دعوتنا لمنزل السيد هولبروك
    En fait, je vais arrêter d'aller chez Cate pendant un moment. Open Subtitles في الواقع ، سأتوقف عن الذهاب لمنزل كايت لفترة
    Je vous verrais tout à l'heure. Je vais chez Abby. Open Subtitles سوف أراكم لاحقا يا جماعة سأذهب لمنزل آبي
    Je suis allé chez lui et j'ai attendu qu'il rentre. Open Subtitles وذهبت لمنزل الرجل في ألمونت وأنتظرت عودة الرجل
    Le Dr John Billings raconte sa visite chez un homme africain qui énumérait ainsi ses possessions < < un cochon, une vache, quelques poulets et une femme > > . UN وقد روى الدكتور جون بيلنغز قصة زيارته لمنزل رجل أفريقي يقول إن ممتلكاته تتمثل في خنزير وبقرة وبضع دجاجات وزوجة.
    Tu dois t'habiller et faire ta valise pour aller chez papa. Open Subtitles حان وقت إرتداء الملابس و الذهاب لمنزل والدكِ
    Il m'emmène au loin pour un week-end romantique chez son boss au sommet d'une belle montagne. Open Subtitles اعني، انه سيأخذني في عطلة رومانسية لمنزل مديره على قمة جبل جميل
    Mon éducation veut que quand on va chez quelqu'un, peu importe que ce soit dégueulasse, faut amener quelque chose. Open Subtitles تربيت على أنني عندما أذهب لمنزل شخص ما مهما كانت قذارته
    Mais ce soir je rentre chez mon fils, fêter Noël avec sa magnifique famille, et veiller assez tard pour passer de la veille de Noël au matin de Noël, une dernière fois. Open Subtitles لكن الليلة سأعود لمنزل ابني، أقضي الكريسماس مع عائلته الجميلة وأبقى ساهراً بما يكفي لأشعر بليلة الكريسماس
    Quand je suis partie pour ramener Josh chez lui, ils m'ont trouvé là-bas. Open Subtitles حسنا , منذ أن غادرت من هنا وذهبت لمنزل جوش عثروا علي هناك
    Quand tu es partie de chez Bud, je me suis dit que tu allais revenir chez Nick. Open Subtitles عندما غادرتي منزل باد اكتشفت انك من المحتمل ستعودين لمنزل نيك
    Vous avez photographié la maison d'un diplomate. Venez. Merci, les gars. Open Subtitles أجل، التقطت صوراً لمنزل دبلوماسيّ تعال، شكراً يا رفاق
    Il est temps d'avoir un mandat pour la maison d'Alex Sheridan. Open Subtitles الوقت للحصول على أمر قضائي لمنزل البحث أليكس شيريدان.
    J'aime bien les livres comme ça. - T'as pas une maison à faire visiter ? Open Subtitles تُعجبني الكتب التي تفعل هذا. أليس لديك عرض لمنزل هذا الصباح ؟
    Le voyage était prévu pour le lendemain du jour où elle avait quitté le domicile de l'ayatollah. UN وكان موعد السفر مقررا في اليوم الذي تلا مغادرتها لمنزل آية الله.
    Le temps que les services sociaux le découvrent et le changent de foyer, le mal était déjà fait, donc... Open Subtitles والان وبمرور الوقت علمت خدمات المجتمع بالأمر واخذته لمنزل أخر كان قد إنهار معنويا تماما
    J'ai une info sur Jairo. Il va voir sa maman. Open Subtitles لدي معلومات تفيد بأن هايرو سيذهب لمنزل والدته
    Six types à moitié conscients et 5 000 $ de dommages dans un relais routier pas du tout respectable. Open Subtitles اصابة ستة اشخاص بفقدان للوعي ودمار بقيمة خمسة الاف دولار لمنزل غير محمي بشكل جيد
    Ma vie ne peut pas se résumer à travailler dans une station de lavage et à rentrer dans un triste appartement que j'aurais dû partager avec ma femme. Open Subtitles لا أستطيع قضاء حياتي في مغسلة السيارات لأعود لمنزل صغير بائس كان من المتفرض أن أشاركه مع زوجتي
    La porte d'entrée de la résidence a été gravement endommagée par le feu. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ألحقت النيران أضراراً شديدة بالباب الأمامي لمنزل السفير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more