"لم يره" - Translation from Arabic to French

    • ne l'a vu
        
    • ne l'a pas vu
        
    • ne l'a jamais vu
        
    • n'a vu
        
    • ne l'avait vu
        
    • ne l'avait jamais vu
        
    • ne l'ont pas vu
        
    S'ils disent la vérité, personne ne l'a vu après le dîner. Open Subtitles إذا كانوا صادقين لم يره أحد بعد العشاء نعم.
    Ça fait deux semaines qu'il a disparu. C'est que personne ne l'a vu depuis. Open Subtitles مر أسبوعان على اختفائه لم يره أحد أو يكلمه منذئذ
    Mais depuis, plus personne ne l'a vu ou n'en a entendu parler. Open Subtitles ،لكن منذ ذلك الحين لم يره أو يسمع عنه أحد
    Il ne l'a pas vu parce que le petit est dans un hangar derrière la maison ! Open Subtitles ربما ليس نفس المكان هو لم يره لأن الطفل في سقيفه خلف المنزل
    Heureusement que son père ne l'a jamais vu ainsi. Open Subtitles تاكسي. الشكر للرب أن أباه لم يره بهذه الحاله.
    Ça fait donc de 10 à 12 heures sur au moins les dix derniers jours ou personne ne l'a vu. Open Subtitles هذا يعني حوالي 10 إلى 12 ساعة خلال ما لا يقل عن 12 يوماً لم يره فيها أحدٌ.
    Il a donné une description mais... personne ne l'a vu depuis. Open Subtitles ...أعطى مواصفات لكن .لم يره أحدٌ منذ تلك المرة
    Personne ne l'a vu depuis une semaine. Il lui est arrivé quelque chose. Open Subtitles إنّه مفقود، لم يره أحد منذ أسبوع، ثمّة شيئا حدث له.
    Et pourtant, personne ne l'a vu, et d'un manière inconnue, Sanders s'est fait trancher la tête pendant que vous étiez tous les deux ensemble! Open Subtitles وحتى الآن لم يره أحد وبطريقة ما ساندرس يتم قطع رأسه بينما كنتما مع بعضكما
    Personne ne l'a vu depuis des semaines, alors ça a attiré notre attention. Open Subtitles لم يره أحد منذ أسابيع مضت. وهذا أثار الريبة نوعاً ما.
    Mais personne ne l'a vu depuis qu'il a pété les plombs dans les bois. Open Subtitles مع أنه لم يره أحد منذ أن فقد عقله بالغابة
    Personne ne l'a vu récemment non plus. Open Subtitles .أوه , أجل ,لم يره أحدُ بالجوارِ مؤخراً , أيضاً
    Quelques jours plus tard, deux agents du Dai Li sont sortis de nulle part et l'ont emmené Personne ne l'a vu depuis. Open Subtitles بعد يومين ظهر اثنان من عملاء الداى لى من العدم اخذوه بعيدا و لم يره احد بعدها
    L'adresse de l'ex ne donne rien. Personne ne l'a vu. Open Subtitles لم يفدنا عنوان خليلها السابق، حتّى الآن، لم يره أحد
    Le gardien ne parlera pas, et personne ne l'a vu. Open Subtitles الحارس لن يتكلم , و لم يره أحد.
    Mais personne ne l'a vu, donc il va rien lui arriver. Open Subtitles لكن لم يره أحد لذلك لن يحدث له شيئاً
    C'est le petit-ami de la victime, Personne ne l'a vu depuis la nuit en question, Open Subtitles هذا خليل ضحيّتنا، لم يره أحد منذ الليلة موضع النقاش
    Le responsable dit qu'il ne l'a pas vu depuis hier. Open Subtitles المدير يقول بأنه لم يره منذ البارحة
    Personne ne l'a jamais vu. Mais il fréquente le gotha. Open Subtitles لم يره أحد لكن له صلة بمجموعة الكازو
    En dehors de quelques témoignages non confirmés, personne n'a vu ou entendu parler de lui pendant plus de 20 ans. Open Subtitles باستثناء بضعة مشاهد غير معززة، لم يره أحد أو يسمع عن الرجل لأكثر من عشرين سنة
    En mars 1998, sur dénonciation d’un voisin qui ne l’avait pas vu à la mosquée, il a été emmené au Centre de recherche sur la croyance islamique où il a été tenu au secret. UN وبناء على إشارة من جار لم يره بالجامع، تم اقتياده في آذار/مارس 1998 إلى مركز أبحاث الإيمان حيث أودع الحبس الانفرادي.
    Personne ne l'avait jamais vu. Personne ne l'avait jamais vu. Open Subtitles لم يره احد لم يره احد على الاطلاق
    Jenny a reçu un appel de ses producteurs. Ils ne l'ont pas vu depuis quatre heures. Open Subtitles لقد تلقت جيني مكالمة من المنتج الخاص به واخبرها انه لم يره منذ 4 ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more