S'ils disent la vérité, personne ne l'a vu après le dîner. | Open Subtitles | إذا كانوا صادقين لم يره أحد بعد العشاء نعم. |
Ça fait deux semaines qu'il a disparu. C'est que personne ne l'a vu depuis. | Open Subtitles | مر أسبوعان على اختفائه لم يره أحد أو يكلمه منذئذ |
Mais depuis, plus personne ne l'a vu ou n'en a entendu parler. | Open Subtitles | ،لكن منذ ذلك الحين لم يره أو يسمع عنه أحد |
Il ne l'a pas vu parce que le petit est dans un hangar derrière la maison ! | Open Subtitles | ربما ليس نفس المكان هو لم يره لأن الطفل في سقيفه خلف المنزل |
Heureusement que son père ne l'a jamais vu ainsi. | Open Subtitles | تاكسي. الشكر للرب أن أباه لم يره بهذه الحاله. |
Ça fait donc de 10 à 12 heures sur au moins les dix derniers jours ou personne ne l'a vu. | Open Subtitles | هذا يعني حوالي 10 إلى 12 ساعة خلال ما لا يقل عن 12 يوماً لم يره فيها أحدٌ. |
Il a donné une description mais... personne ne l'a vu depuis. | Open Subtitles | ...أعطى مواصفات لكن .لم يره أحدٌ منذ تلك المرة |
Personne ne l'a vu depuis une semaine. Il lui est arrivé quelque chose. | Open Subtitles | إنّه مفقود، لم يره أحد منذ أسبوع، ثمّة شيئا حدث له. |
Et pourtant, personne ne l'a vu, et d'un manière inconnue, Sanders s'est fait trancher la tête pendant que vous étiez tous les deux ensemble! | Open Subtitles | وحتى الآن لم يره أحد وبطريقة ما ساندرس يتم قطع رأسه بينما كنتما مع بعضكما |
Personne ne l'a vu depuis des semaines, alors ça a attiré notre attention. | Open Subtitles | لم يره أحد منذ أسابيع مضت. وهذا أثار الريبة نوعاً ما. |
Mais personne ne l'a vu depuis qu'il a pété les plombs dans les bois. | Open Subtitles | مع أنه لم يره أحد منذ أن فقد عقله بالغابة |
Personne ne l'a vu récemment non plus. | Open Subtitles | .أوه , أجل ,لم يره أحدُ بالجوارِ مؤخراً , أيضاً |
Quelques jours plus tard, deux agents du Dai Li sont sortis de nulle part et l'ont emmené Personne ne l'a vu depuis. | Open Subtitles | بعد يومين ظهر اثنان من عملاء الداى لى من العدم اخذوه بعيدا و لم يره احد بعدها |
L'adresse de l'ex ne donne rien. Personne ne l'a vu. | Open Subtitles | لم يفدنا عنوان خليلها السابق، حتّى الآن، لم يره أحد |
Le gardien ne parlera pas, et personne ne l'a vu. | Open Subtitles | الحارس لن يتكلم , و لم يره أحد. |
Mais personne ne l'a vu, donc il va rien lui arriver. | Open Subtitles | لكن لم يره أحد لذلك لن يحدث له شيئاً |
C'est le petit-ami de la victime, Personne ne l'a vu depuis la nuit en question, | Open Subtitles | هذا خليل ضحيّتنا، لم يره أحد منذ الليلة موضع النقاش |
Le responsable dit qu'il ne l'a pas vu depuis hier. | Open Subtitles | المدير يقول بأنه لم يره منذ البارحة |
Personne ne l'a jamais vu. Mais il fréquente le gotha. | Open Subtitles | لم يره أحد لكن له صلة بمجموعة الكازو |
En dehors de quelques témoignages non confirmés, personne n'a vu ou entendu parler de lui pendant plus de 20 ans. | Open Subtitles | باستثناء بضعة مشاهد غير معززة، لم يره أحد أو يسمع عن الرجل لأكثر من عشرين سنة |
En mars 1998, sur dénonciation d’un voisin qui ne l’avait pas vu à la mosquée, il a été emmené au Centre de recherche sur la croyance islamique où il a été tenu au secret. | UN | وبناء على إشارة من جار لم يره بالجامع، تم اقتياده في آذار/مارس 1998 إلى مركز أبحاث الإيمان حيث أودع الحبس الانفرادي. |
Personne ne l'avait jamais vu. Personne ne l'avait jamais vu. | Open Subtitles | لم يره احد لم يره احد على الاطلاق |
Jenny a reçu un appel de ses producteurs. Ils ne l'ont pas vu depuis quatre heures. | Open Subtitles | لقد تلقت جيني مكالمة من المنتج الخاص به واخبرها انه لم يره منذ 4 ساعات |