"لن أذهب إلى" - Translation from Arabic to French

    • ne vais pas à
        
    • n'irai pas à
        
    • Je n'irai pas en
        
    • Je ne vais pas au
        
    • J'irai pas en
        
    • ne vais pas en
        
    • - Je n'irai pas
        
    • n'irai pas dans
        
    • Je n'irais pas à
        
    • J'irai pas à
        
    • n'irai pas au
        
    • ne vais pas dans
        
    • Je ne vais pas chez
        
    • Je ne vais pas voir
        
    Je ne vais pas à l'université. Tu n'en as pas besoin ? Open Subtitles أنا لن أذهب إلى الجامعة. ألا تشعر أنك بحاجةٍ إلى ذلك؟
    Je ne vais pas à ta stupide remise de diplôme, pauv'type. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى حفل تخرجك الغبي أيها الحقير
    Je t'ai déjà dit que je n'irai pas à Princeton ! Open Subtitles كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟
    Je n'irai pas en Chine. Ils vont m'arrêter. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى الصين سوف يلقون القبض علي
    Bon écoute, je ne sais pas de quoi ça a l'air mais Je ne vais pas au pique-nique avec elle. Open Subtitles ,لا أعلم ما الذي ظهر عليه ذلك ولكني لن أذهب إلى نزهة معها
    Faudrait que tu m'en files. J'irai pas en prison. Open Subtitles أريدك أن تختلس بعضاً منه، لن أذهب إلى السجن يا رجل.
    Je présume que je ne vais pas en coulisses chez "Barbie Winehouse" Open Subtitles أظن أنني لن أذهب إلى كواليس "مسرحية "باربي واينهوس
    - Je n'irai pas. - Oh que si. Boucle ta ceinture. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى " أوتيكا " حالياً - " نعم , أنت ذاهب , إربط حزامك , " جيم -
    Contrairement à toi, s'ils m'enferment, je n'irai pas dans une prison pour délits mineurs. Open Subtitles حسناً عكسك انت عندما يرموني بعيداً أنا لن أذهب إلى قبة السجن
    Je n'irais pas à ce resto Tex-Mex. Open Subtitles لن أذهب إلى ذلك المطعم
    Je ne vais pas à un rendez-vous, je vais à un coup de fil. Open Subtitles لن أذهب إلى موعد, سأذهب على اتصال هاتفي.
    Je ne vais pas à Albuquerque! Je vais à Cedar Creek! Open Subtitles لا, لن أذهب إلى هناك بل إلى سيدار كريك في كاليفورنيا
    "elle était enthousiaste mais je ne vais pas à tallinn" Open Subtitles "لقد كانت متحمسة, لكني لن أذهب إلى تالين"
    Je n'irai pas à l'Ouest pour vous. Open Subtitles لن أقوم بذلك ، لن أذهب إلى الغرب من أجلك
    Appelle ta famille dès maintenant, car je n'irai pas à Sarasota. Open Subtitles يمكنك أيضا الأتصال بعائلتك أيضا لأنني لن أذهب إلى ساراسوتا
    Je n'irai pas en prison. Je n'irai pas en prison. Open Subtitles لن أذهب إلى السّجن، لن أذهب إلى السّجن
    Non, Je ne vais pas au centre commercial. Continuez d'épeler. Open Subtitles لا ، لن أذهب إلى السوق تابع التهجئة يا سيد
    Je m'en cogne. J'irai pas en prison, point. Open Subtitles لا تهمني تسميته، لن أذهب إلى السجن وإنتهى.
    Mais je ne vais pas en prison. Open Subtitles ولكني لن أذهب إلى السجن
    - Va la voir à son travail. - Je n'irai pas là-bas. Open Subtitles قم بزيارتها في منزلها - لن أذهب إلى هناك -
    Parce que je suis capable de beaucoup pour du sexe, mais je n'irai pas dans le New Jersey ! Open Subtitles لأنني سأفعل الكثير لأمارس الجنس لكني لن أذهب إلى نيوجيرسي
    Je n'irais pas à l'intérieur, George. Open Subtitles لن أذهب إلى الداخل جورج
    Ammi, J'irai pas à l'école sans lunettes. Open Subtitles أمي ، أنا لن أذهب إلى المدرسة دون نظارة لماذا؟
    Je ne suis pas prête de lui pardonner et je n'irai pas au country club pour risquer de la voir, même si ça veut dire que je dois manquer le barbecue du 4 juillet. Open Subtitles لن أسامحها و لن أذهب إلى النادي و أخاطر برؤيتها حتى لو عنى ذلك أنه عليّ تفويت شواء عيد الإستقلال
    Je ne vais pas dans ma chambre. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى غرفتي
    Je ne vais pas chez ma soeur. Open Subtitles لن أذهب إلى شقيقتي.
    Je ne vais pas voir la police. Ils en auraient rien à foutre de moi. Open Subtitles لن أذهب إلى الشرطة ، لن يهتموا بما أقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more