Je suis une très bonne oreille, et c'est Pas comme si je n'avais pas des choses que je voudrais cacher. | Open Subtitles | فأنا مستمعة جيدة وهذا ليس مثل أننى ليس لدى شئ لفعله لا اتمنى أن يعرف الجميع |
Ce n'est Pas comme si quiconque puisse dire qu'elle ne l'avait pas en elle. | Open Subtitles | حسنا، إنه ليس مثل أن يقول أي شخص أنها لاتملك القدره |
C'est Pas comme si tu te réveillais à midi ou sur "Skype" avec ton thérapeute pendant les heures de bureau comme moi et la moitié de mes collègues. | Open Subtitles | انه ليس مثل انك تستيقظ في الظهيرة أو تقوم بالإتصال بطبيبّيك النفسي خلال ساعات الدوام مثل ما أقوم به ونصف زملاء عملي |
Ce n'est Pas comme si ce que le maire Cavanaught disait n'était pas vrai. | Open Subtitles | أنه ليس مثل أي شئ قاله المحافظ كافانو لم يكن صحيحاً |
Ce n'est Pas comme une rose déjà ouverte chez un fleuriste. | Open Subtitles | إنه ليس مثل الزهرة المتفتحة سلفآ فى متجر الزهور |
Il n'est Pas comme la plupart des mecs d'aujourd'hui qui pensent juste à une chose. | Open Subtitles | انه ليس مثل كل الرجال يفكر فقط في شيء واحد اتجاه الفتاة |
C'est Pas comme la dernière fois où j'ai utilisé les pierres. | Open Subtitles | إنه ليس مثل أخر مره إستخدمت فيها أحجار الإتصال |
Pas comme les programmeurs. Les programmeurs sont l'échelon le plus élevé. | Open Subtitles | ليس مثل المبرمجين ، المبرمجين يقبعون في منزلة أعلى |
C'est Pas comme si on avait une file de volontaires. | Open Subtitles | ليس مثل اننا حصلنا على متطوعين آخرين مصطفين |
Ross peut se débrouiller tout seul. Il n'est Pas comme Chandler. | Open Subtitles | روس يمكن أن يعتني بنفسه هو ليس مثل تشاندلر |
Pas comme celui en lequel les gens croient habituelement, ou la Fédération et ça me submerge. | Open Subtitles | ليس مثل تلك ، التى إعتاد الناس أن يؤمنوا بها ، أو بالإتحاد |
Il est Pas comme nous. Il pourrait parler. | Open Subtitles | إنه ليس مثل بقيتنا ، يمكنه أن يقول شيئاً |
Ce n'est Pas comme si elle avait la vie devant elle. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، فإنه ليس مثل انها حصلت على الكثير من الوقت المتبقي، على أي حال. |
Pas comme ces autres gamins avec lesquels tu traînes. | Open Subtitles | ليس مثل هؤلاء الأطفال الآخرين كنت شنق مع. |
Pas comme celle que vivent tes amis dehors dans la rue. | Open Subtitles | ليس مثل ما يفعله أصدقائك هناك في الشارع. |
T'as ça dans le sang. Pas comme les autres garçons. | Open Subtitles | انت تمتلك ذلك في داخلك ليس مثل الفتية الآخرين |
Ton père te traite comme sa fille là-bas, Pas comme sa partenaire. | Open Subtitles | والدك يعاملك كأبنة هناك، ليس مثل شريك عمل. |
C'est Pas comme si on n'avait jamais vu ça, Jeanne. | Open Subtitles | حسنا، انها ليس مثل أننا لم نرى هذا من قبل، جين |
Ce n'est pas un gringo comme les autres. C'est mon employé. | Open Subtitles | بولاك ، ليس مثل الامريكان الاخرين أنه أحد عمالي |
Mais Contrairement à Spiderman qui s'est fait mordre par une araignée, ce mec se réveille tout "cafardeux". | Open Subtitles | ولكن ليس مثل الرجل العنكبوت الذي حصل قليلا من عنكبوت مشع، هذا الرجل يستيقظ للتو عن صرصور ذ. |
Mais il ne ressemble à personne que vous ayez affronté. | Open Subtitles | ولكنه ليس مثل اي احد واجهته من قبل |
C'est différent des occasions où les autres font la fête aussi. | Open Subtitles | إنه ليس مثل الأعياد الأخرى حيث يحتفل كل الناس |
Pas aussi frénétique, Pas aussi étendu en interne, mais, oui. | Open Subtitles | ليس مثل تلك الوحشية وليس مثل الإتساع الداخلي ولكن نعم |
pas genre "ma pâte bio n'a pas levé", mais l'échec véritable. | Open Subtitles | ليس مثل ، أوه عجينة معجناتي لم تنضج أقصد ، الفشل الحقيقي |