"مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية" - Translation from Arabic to French

    • la CNUCED
        
    • United Nations Conference on Trade and Development
        
    • du commerce
        
    • et le développement
        
    • Conférence des Nations Unies
        
    Ce projet sera exécuté en collaboration avec la CNUCED et d'autres organisations régionales. UN وسينفذ المشروع بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ولجان إقليمية أخرى.
    Les membres de la CNUCED sont des Etats Membres de l'ONU. La Commission UN فأعضاء مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية هي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Des réponses ont été reçues des Gouvernements guatémaltèque et croate, ainsi que de la CNUCED UN واستلمت ردود من حكومتي غواتيمالا وكرواتيا ومن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Rappelant également que la CNUCED est le secrétariat de la Commission, UN وإذ يشير أيضا إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية هو أمانة اللجنة،
    Source: Statistiques de la CNUCED. UN المصدر: مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Les participants ont vivement apprécié l'accent mis sur l'approche intégrée du commerce et du développement qui caractérise les travaux de la CNUCED. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم الكبير لتركيز الدورات التدريبية على النهج المتكامل للتجارة والتنمية الأصيل في عمل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Les recherches de la CNUCED ont montré les liens solides qui existent entre la pauvreté et les écarts de revenu. UN لقد بينت بحوث مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الصلات القوية بين الفقر وتباين الدخل.
    Faute présumée d'un fonctionnaire de la CNUCED UN سوء سلوك محتمل مُسند إلى موظف في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Atteinte à la vie privée et usurpation d'identité présumées par un ancien fonctionnaire de la CNUCED UN احتمال ارتكاب موظف سابق في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية انتهاكا للسرية وانتحالا للشخصية
    :: M. Guillermo Valles Galmés, Directeur de la Division du commerce international des biens et services et des produits de base de la CNUCED; UN :: السيد غييرمو فاييس غالميس، مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    De nombreuses autres entités des Nations Unies, dont la CNUCED, sont associées à l'initiative. UN وتتعاون مع المبادرة العديد من كيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    En outre, la CNUCED a fourni une importante contribution à l'élaboration de l'Initiative pour l'accès aux marchés promue par le NEPAD. UN وفضلا عن ذلك قدم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مساهمة كبيرة لوضع مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للوصول إلى الأسواق.
    Le présent rapport a été établi par le secrétariat de la CNUCED en réponse à cette demande. UN وقد قامت أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Guide des publications de la CNUCED UN دليل منشورات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    la CNUCED a réalisé deux grandes évaluations de ses projets et a mené à leur terme les auto-évaluations de ses cinq sous-programmes. UN وقام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بتقيمين كبيرين للمشاريع وأكمل تقييمات ذاتية لخمس برامج فرعية.
    La Banque mondiale et le Fonds monétaire international ont adopté des solutions qui avaient été recommandées par la CNUCED UN اعتمد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي حلولا أوصى بها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Le Groupe d'experts a fait observer que le questionnaire utilisé par la CNUCED pour évaluer les progrès au niveau des pays était trop long et trop imprécis. UN ولوحظ أيضا أن الاستبيان الذي استخدمه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من أجل رصد التقدم المحرز على الصعيد القطري كان يتسم بالإسهاب والغموض.
    II. Projet de programme de travail de la CNUCED pour l'exercice biennal 2000-2001 29 UN الثاني- مشروع برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة السنتين 2000-2001 30
    PROJET DE PROGRAMME DE TRAVAIL DE la CNUCED POUR UN مشروع برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    la CNUCED mettait en avant la nécessité de réorienter l'économie palestinienne aux fins de son intégration aux marchés régionaux et mondiaux. UN ونبه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى ضرورة إعادة توجيه الاقتصاد الفلسطيني نحو التكامل مع الأسواق الإقليمية والعالمية.
    " Recognizing the role of the United Nations Conference on Trade and Development in the context of relevant measures to restructure the Secretariat, and Assembly resolution 47/212 of 23 December 1992, " UN " وإذ تقر بدور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذا الصدد، في سياق التدابير ذات الصلة بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة، وقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، "
    Les observations de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement figurent également dans le présent additif. UN وقد أدرجت في المرفق أيضا التعليقات المقدمة من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more