Il peut s'agir d'hydrocarbures, de fluides d'origine hydrothermale ou volcanique, ou simplement d'une fuite d'eau souterraine. | UN | ويمكن أن تكون السوائل البشرية من أصل هيدروكربوني أو مائي حراري أو بركاني، ويمكن أن تنتج ببساطة من تسرب المياه الجوفية. |
La Hongrie est un pays enclavé sans accès direct à la mer, mais le Danube est un cours d'eau très important. | UN | هنغاريا بلد غير ساحلي ولا إطلالة له مباشرة على البحر، غير أن، نهر الدانوب ممر مائي هام جدا. |
On ne peut les atteindre que par hélicoptère ou, à défaut, après plusieurs jours de marche ou de navigation sur les cours d'eau. | UN | فهذه المناطق لا يمكن الوصول إليها إلا بطائرة عمودية وإن لم توجد فبالسفر مشياً أو عبر ممر مائي لعدة أيام. |
Une préparation sans surfactants est utilisée comme herbicide en milieu aquatique. | UN | وتستخدم التركيبة التي لا تحتوي على عوامل سطح نشطة كمبيد أعشاب مائي. |
Arg ! Si c'est encore ces chanteurs de Noël, j'ai un pistolet à eau ! | Open Subtitles | إذا كان هذا المزيد من منشدي الترانيم فلدي مسدس مائي من أجلكم |
Donc Josh attrape mon verre d'eau, et le jette à la face du gars. | Open Subtitles | لذا بعدها جوش التقط علبة مائي و ألقاها في وجه الرجل |
Nous avions trois trous sur la propriété où j'ai grandi avec un obstacle d'eau. | Open Subtitles | كان لدينا ثلاثة ثقوب على المِلكيّة حيث ترعرعت مع خط مائي |
Ainsi est exclue la possibilité qu'un Etat du cours d'eau paralyse un autre Etat en alléguant un dommage qui, tout minime qu'il soit, est perceptible. | UN | وبذلك تستبعد إمكانية قيام دولة لمجرى مائي بشل دولة أخرى مدعية ضررا محسوسا وإن كان ضئيلا. |
Il y avait aussi des sanitaires, malgré l'absence de chasse d'eau dans les toilettes parce que l'établissement était privé d'eau courante depuis plusieurs mois. | UN | ويوجد أيضاً حمام، ولو أنه لا يوجد مرحاض دفق مائي لأن المنشأة ظلت عدة شهور بلا مياه جارية. |
Notre objectif immédiat est de restaurer complètement notre plus important château d'eau, la célèbre forêt de Mau, ainsi que quatre autres châteaux d'eau du pays. | UN | وهدفنا الفوري هو الاستعادة الكاملة لأكبر برج مائي لدينا. |
La précipitation des sulfures massifs intervient en réponse au mélange de fluides hydrothermaux d'eau de mer riches en métaux à température élevée avec l'eau de mer ambiante. | UN | وتتساقط الكبريتيدات بكميات كبيرة نتيجة لاختلاط سائل بحري حراري مائي مرتفع الحرارة وغني بالمعادن مع مياه البحر المحيطة. |
Chaque ménage a également dû installer un compteur d'eau destiné à établir la facturation pour l'entretien du système. | UN | وألزمت كل أسرة معيشية أيضا بتركيب عداد مائي سوف يستخدم في حساب ما يترتب عليها أداؤه من مصاريف صيانة شبكة المياه. |
Il peut s'agir d'une méthode d'évaluation valable en association avec le scénario le plus défavorable pour les déchets qui se retrouvent dans une masse d'eau. | UN | وقد تكون هذه الطريقة سليمة للتقييم كمجموعة مع تصور أسوأ الحالات حينما يكون مُنتهى مسار النفاية إلى مجرى مائي. |
Pendant ce laps de temps, le générateur doit être remis dans le bain d'eau aux fins de conditionnement; | UN | وخلال هذه الفترة يجب أن توضع العبوة في حمام مائي لأغراض التكييف؛ |
Des stations touristiques et un parc aquatique seraient construits sur le trajet. | UN | وسيتم بناء منتجعات لقضاء الإجازات وإقامة متنزَّه مائي عام على طول الطريق. |
Une préparation sans surfactants est utilisée comme herbicide en milieu aquatique. | UN | وتستخدم التركيبة التي لا تحتوي على عوامل سطح نشطة كمبيد أعشاب مائي. |
Une préparation sans surfactants est utilisée comme herbicide en milieu aquatique. | UN | وتستخدم التركيبة التي لا تحتوي على عوامل سطح نشطة كمبيد أعشاب مائي. |
Camion avec canon à eau, non blindé, d'une capacité de 2 500 à 5 000 litres | UN | شاحنة مدفع مائي غير مدرعة تتراوح سعتها من 500 2 لتر إلى 000 5 لتر |
Tu veux mon eau, tu devras payer pour ça. | Open Subtitles | إن أردت أن تستخدم مائي فعليك أن تدفع ثمنه |
La pêche a été maigre ces temps-ci à cause de... braconniers dans mes eaux. | Open Subtitles | أصبح صيد السمك سيئا بفعل المتعدين على حرمة مائي |
La première fois qu'il a prit le volant. Il a foncé dans un fossé. | Open Subtitles | حين أمسك بالمقود وقادها لأول مرة اصطدم مباشرة بخندق مائي. |
C'est pourquoi il pourra être difficile de gérer l'économie hydraulique du bassin tant que le réservoir de Rogoun ne sera pas terminé > > . | UN | وعليه قد يشوب التوتر فترة تنمية المخزون المائي للحوض قبل اكتمال المنشأة، في حالة الاقتران بسنوات شح مائي``. |
Au cours des quatre derniers mois, l'épidémie ayant été maîtrisée, l'UNICEF a procédé à la chloration de 800 sources d'approvisionnement en eau. | UN | وفيما تم خلال الأشهر الأربعة المنصرمة كبح تفشي الإسهال المائي الحاد، قامت اليونيسيف بتعقيم 800 مصدر مائي بمادة الكلور. |
Les trous dans les tissus mous semblent être une fonction... d'une excellente pression de l'eau dans de multiples jets. | Open Subtitles | الثقوب في الأنسجة الرقيقة تدل على أنها ناتجة من ضغط مائي جيد و فوهات متعددة |
Il y a un toboggan aquatique où que j'aille depuis 15 ans. | Open Subtitles | بصراحة لا أظن أنني سافرت لأي مكان لا يوجد فيه منزلق مائي منذ 15 عاما |