"ما أردت" - Translation from Arabic to French

    • ce que je voulais
        
    • ce que tu voulais
        
    • ce que vous vouliez
        
    • ce dont je voulais
        
    • ce que tu veux
        
    • j'ai toujours voulu
        
    • je veux
        
    Et ce que je voulais en venant ici, c'était savoir si on pouvait partir ensemble. Open Subtitles كل ما أردت عندما جئنا هنا هو أن أعرف أننا سنرحل سوياً
    Je savais ce que je voulais faire dès mes 12 ans, toute chose a une raison d'exister et chaque homme aussi. Open Subtitles عرفت ما أردت أن أفعل بعمر 12 سنةً وكل شيء له غرض في الحياة وكل عنده غرض
    On a parlé de tout, sauf de ce que je voulais. Open Subtitles تحدثنا حول كل شي بإستثناء ما أردت الحديث عنه
    Merci d'être restée avec moi ces dernières années, parce que je sais, que ce n'est pas ce que tu voulais. Open Subtitles شكراً لبقائك معي في السنوات القليلة الماضية لأنني أعرف بأن هذا ما أردت ما تأملين له
    Vous m'avez dit que tout ce que vous vouliez c'était le salaud derrière tout ça. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن كل ما أردت هو إمساك ذلك الرجل
    C'est ce dont je voulais vous parler. Open Subtitles في الواقع هذا ما أردت مناقشته معكِ هذا المساء
    C'est ce que je voulais vous dire dans la voiture. Open Subtitles يارفاق، هذا ما أردت إخباركم به في السيارة.
    Je ne peux vous dire à quel moment précis j'ai su ce que je voulais être ou ce que je voulais accomplir. Open Subtitles لا استطيع أن أقول لك عن اللحضة التي عرفت ما أردت ان أكون أو كيف سوف أصنع مكاني
    pas exactement ce que je voulais, mais ça paraitra au moins dans un quotidien. Open Subtitles ليس ما أردت نشره ولكنها على الأقل ستُنشر في صحيفة حقيقية
    Je savais ce que je voulais quand on s'est rencontré, mais il n'était pas prêt. Open Subtitles أنا علمت ما أردت . عندما إلتقينا ، لكنه لم يكن مستعداً
    Exactement ce que je voulais. Content de te voir, humain. Open Subtitles هذا ما أردت إيهامك به بعقلك البشري الضعيف.
    Alors que tout ce que je voulais, c'est qu'il... me prenne dans ses bras. Open Subtitles عندما كل ما أردت منه أن يفعل ... وكان عقد لي.
    Tout ce que je voulais, c'était que vous rendre fier. Open Subtitles وكان كل ما أردت القيام .به جعلك فخور
    Quand j'ai appris qu'il était mort, tout ce que je voulais faire c'était lui dire ce que je ressentais, et ensuite, il se tient juste devant moi et il m'annonce son mariage. Open Subtitles أتعلم .. عندما سمعتُ أول مرة بأنه مات كل ما أردت القيام به هو أن أقول له كيف شعرت
    Toutes ces années, j'ai mis ma confiance dans le système, ma confiance dans la loi, je me suis retenu de faire ce que je voulais vraiment faire. Open Subtitles طوال هذه السنوات وضعت ثقتي في النظام وفي القانون، منعت نفسي ما أردت فعله في الواقع ..
    J'ai peut-être engagé un imposteur, mais tu avais la possibilité de le dénoncer, et tu as utilisé ce secret pour avoir ce que tu voulais... Open Subtitles ربما عينت محتالا ولكن انت كنت الشخص الذي كان لديه الفرصة ليسلمني و استغليت سره لتحصل على ما أردت دوما
    C'était exactement ce que tu voulais et ça s'est planté. Open Subtitles وهذا بالضبط ما أردت فعله. ولكنه فشل جداً, حسناً؟
    Car au lieu d'approfondir, tu vas m'utiliser pour te sentir mieux sur ce que tu voulais faire en premier. Open Subtitles لأنه بدلاً من أن تقوم بهذا الاستكشاف معي أعرف أنك ستستغلني لتجعل نفسك تشعر بتحسن بشأن ما أردت فعله أصلاً
    C'est ce que vous vouliez me dire dans l'ascenseur ? Open Subtitles هل هذا ما أردت قوله في ذلك المصعد؟
    C'est un peu ce dont je voulais te parler. Open Subtitles هذا هو ما أردت التحدث اليك بشأنه نوعا ما
    C'est ce que tu veux vraiment voir, non ? Open Subtitles هذا ما أردت أن تشاهديه حقاً ، أليس كذلك ؟
    Tout ce que j'ai toujours voulu durant mon existence c'était de rendre Père fier. Open Subtitles كل ما أردت فعله خلال فترة وجودي بالحياة هو أن أجعل أبي فخوراً
    Oui, c'est ce que je veux entendre, ce sera comme ci ce n'est jamais arrivé! Open Subtitles أجل ، هذا ما أردت سماعه سيكون كما أنه لم يحدث مطلقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more