"ما الذي تعرفه" - Translation from Arabic to French

    • Que sais-tu
        
    • Que savez-vous
        
    • Qu'est-ce que tu sais
        
    • que sait-elle
        
    • ce que tu sais
        
    • ce que vous savez
        
    • Tu sais quoi
        
    • Qu'en sais-tu
        
    • ce qu'elle sait
        
    • Qu'en savez-vous
        
    • Qu'est-ce qu'elle sait
        
    • Qu'est-ce que tu en sais
        
    Que sais-tu à propos de cette gamine ? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن تلك الطفلة على أى حال ؟
    Tu as vécu un an avec nous. Que sais-tu de mon père ? Open Subtitles سنة واحده عشتها معنا, ما الذي تعرفه عن والدي
    Que savez-vous des voeux de Dieu ? Sales païens. Open Subtitles ما الذي تعرفه أنت عن إرادة الله إنك وثني لعين
    Votre voisin Alderman Bartlett, Que savez-vous de sa femme ? Open Subtitles جارك عضو المجلس المحلي بارتليت , ما الذي تعرفه عن زوجته ؟
    Qu'est-ce que tu sais de ma situation ? Open Subtitles ما الذي تعرفه بشان هذا المكان الذي أنا بداخله ؟
    Que sais-tu de l'ADN ? Open Subtitles . ما الذي تعرفه عن الفحص بالحمض النووي ؟
    Que sais-tu de ce flic qui nous cause tous ces ennuis ? Open Subtitles انظر، ما الذي تعرفه عن هذا الشرطي؟ هذا الذي بسبب لنا كل هذه المتاعب
    Que sais-tu sur lui ? Open Subtitles ما الذي تعرفه عنه؟
    Que sais-tu vraiment sur ce Dylan ? Open Subtitles ما الذي تعرفه حقّا حول ذلك الفتى "ديلان"؟
    Parlons responsabilité. Que savez-vous de ça ? Open Subtitles حسناً ، لنناقش المسئولية ما الذي تعرفه عن هذا؟
    Que savez-vous sur l'électronique? Open Subtitles ما الذي تعرفه بشأن الإلكترونيات؟
    Que savez-vous de lui ? Open Subtitles ما الذي تعرفه عنه؟
    Que savez-vous de la rage d'un homme de couleur ? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن غضب رجل اسود؟
    Qu'est-ce que tu sais à propos de cet appel téléphonique ? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن تلك المكالمة؟
    Qu'est-ce que tu sais de ma querelle avec le Crocodile ? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن خصامي مع التمساح؟
    Qu'est-ce que tu sais ? Open Subtitles ما الذي تعرفه فحسب؟
    Bon, que sait-elle ? Open Subtitles حسناً , ما الذي تعرفه ؟
    Qu'est ce que tu sais que je ne sais pas ? Open Subtitles ما الذي تعرفه وانا لا اعرفه ؟ في الحقيقة كل شيء تقريبا
    Dites-nous ce que vous savez. Je vous ai tout dit. Open Subtitles ـ والآن ما الذي تعرفه عن كل هذا؟
    - Tu sais quoi de lui ? - Pas grand-chose. Open Subtitles -حسناً ، ما الذي تعرفه عن هذا الفتى؟
    Qu'en sais-tu des coups durs ? Open Subtitles ما الذي تعرفه أنت عن الأوقات العصيبة
    Elle était supposée mourir dans la salle d'interrogatoire, mais elle s'est échappée, donc Citadel n'a aucune idée de ce qu'elle sait ou ne sait pas. Open Subtitles من المفترض ان تكون ماتت في غرفة الاستجواب ولكنها هربت,لذا الحصن ليس لديه فكره ما الذي تعرفه او تجهله
    Qu'en savez-vous ? je comprends un peu les sentiments que vous éprouviez pour lui. Open Subtitles ما الذي تعرفه أنت؟ من هذه المحادثة التي أجريناها بخصوصه. عرفت مقدار شعوركِ نحوه.
    Qu'est-ce qu'elle sait ? Open Subtitles ما الذي تعرفه ؟
    Qu'est-ce que tu en sais ? Open Subtitles ما الذي تعرفه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more