"متأسف" - Translation from Arabic to French

    • Désolé
        
    • Pardon
        
    • Navré
        
    • désolée
        
    • regrette
        
    • Excusez-moi
        
    • Excuse-moi
        
    • excuse
        
    Rosie, je suis Désolé mais je refuse de paniquer pour des choses comme ça. Open Subtitles روزي انا متأسف لكن انا ارفض ان اذعر على امور كهذه
    Je suis Désolé que votre petite réunion de famille ne se soit pas passée comme prévue. Open Subtitles أنا متأسف لأن لقاء لم شمل العائلة لم يحدث كما كان مخططا له.
    Désolé que tu dormes à côté de ça, cette nuit. Open Subtitles متأسف ان يجب عليك النوم بجانبه هذه الليلة
    Je voulais te demander Pardon d'avoir manqué le concert et aussi te demander ce que t'avait coûté mon billet. Open Subtitles أردت أن أقول انني متأسف لأنني فوت الحفلة و مهما كانت تكلفة التذكرة فسأردها لك
    Je suis Désolé, Monsieur, mais vous devez vous comporter en leader. Open Subtitles .مرة أخرى، متأسف سيدي .ولكن عليك أن تتصرف كقائد
    Je suis Désolé pour ce qu'il s'est passé à l'école. Open Subtitles إنني متأسف أن يومكَ كان رهيباً في المدرسة
    Désolé de ne pas être venu à l'enterrement de David. Open Subtitles إنني متأسف أنني لم أستطع حضور جنازة ديفيد
    Je suis Désolé d'être si négatif, Madame la Présidente, mais nous devons être réalistes. Open Subtitles متأسف لكوني سلبي يا سيدتي الرئيسة لكن يجب أن نكون واقعيين
    Et Désolé d'avoir appris que ton père était un criminel. Open Subtitles و متأسف جدًا لسماعي عن والدك يكون مجرمًا
    Je suis Désolé que ça ait pas marché à la boulangerie. Open Subtitles متأسف لأن الأمور لم تنجح . في محل الدونات
    Je t'ai dit que j'étais Désolé d'avoir tiré des conclusions hâtives? Open Subtitles هل أشرت إلى أنني متأسف لقفزي إلى الإستنتاجات ؟
    Désolé, l'église est bondée, mais la demande est telle... Open Subtitles متأسف بشأن الكنيسة. أعرف أن عددنا يفوق سعتها. الأمر فحسب أن العديد من الناس يودّون القدوم.
    Désolé, je n'ai pas eu le temps de ranger. Open Subtitles متأسف, لم يكن لدي الوقت لكي أقوم بالترتيب
    Donc tu es Désolé d'avoir gâché des mois à sortir avec moi ? Open Subtitles اذاً أنت متأسف لأنك أضعت كل هذه الأشهر وأنت تواعدني
    Alors c'est ce qu'on ressent quand on est instantanément Désolé. Open Subtitles هكذا هو شعور كيف تكون، متأسف على الفور
    Je peux pas rester, Désolé. J'allais justement partir. Open Subtitles بالتأكيد، أنظروا حولك لا يمكنني البقاء أنا متأسف
    Désolé, madame, on ne fait pas les motos. Open Subtitles متأسف سيدتي لا نفوم بصف الدراجات النارية
    Pardon de t'avoir insulté. Open Subtitles أنا متأسف إذا كنت قد أهنتك مسبقاً لقد كنت مخطئاً.
    Navré, monsieur, mais ce n'est pas possible de l'enterrer aujourd'hui. Open Subtitles متأسف سيدي، من المستحيل أن نقوم بدفنه اليوم
    Je suis désolée. Je ne sais pas où est le problème. Open Subtitles أنا متأسف جدا , لا أعرف ما كانت المشكلة
    Mais si nous étions censés y participer, je regrette que n'ayons pas pu le faire étant donné que nous n'avions pas été prévenus. UN وإذا كان من المفترض لنا أن نشارك، فإني متأسف لأننا لم نكن هناك حيث لم نُبلغ بها. فلم تكن لدينا فكرة عنها حتى الآن.
    Excusez-moi, vous étudiez la médecine légale ou l'interrogation? Open Subtitles أنا متأسف هل أنتم تدرسون ألطب الشرعي أم ألأستجواب ؟
    Bien sûr, Excuse-moi. C'est pour toi, chérie. Pour orner ton sabot gauche. Open Subtitles بالطيع أنا متأسف جداً هذه لك يا عزيزتي يمكنك أن تضعيها حول حافرك الأيسر
    Attends. On dirait que je t'ai blessée, et je m'en excuse. Open Subtitles انتظري لحظة يبدو أنني جرحتك و أنا متأسف لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more