Nous sommes unis dans notre détermination à poursuivre nos efforts pour rétablir la paix. | UN | ونحن متحدون في تصميمنا على مواصلة الجهود الرامية إلى إقامة السلام. |
Nous cinq, membres du Conseil de sécurité des Nations Unies, sommes fermement unis et résolus à prendre ces mesures immédiates. | UN | وإننا بوصفنا خمسة من أعضاء مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة متحدون بثبات وملتزمون بعزم على اتخاذ هذه التدابير الفورية. |
Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs | UN | الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
unis contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | متحدون للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Nous sommes unis pour exiger la revitalisation du mécanisme de désarmement multilatéral. | UN | فنحن متحدون في المطالبة بتنشيط آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
unis dans l'action: Nous sommes unis dans la finalité et dans l'action. | UN | توحيد الأداء في اليونيدو: يعني أننا متحدون مقصداً وفعلاً. |
Cette conférence a montré que nous sommes unis par nos objectifs. | UN | 9 - وأثبت هذا المؤتمر أننا متحدون في أهدافنا. |
Il a fourni un appui décisif à la mise en œuvre de la campagne du Secrétaire général intitulée < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > . | UN | كما قدم دعما حاسما لتنفيذ حملة الأمين العام تحت شعار ' ' متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة``. |
Nous sommes tous unis par les objectifs du Millénaire pour le développement parce que nous avons tous le désir d'améliorer la vie de nos peuples. | UN | إننا جميعاً متحدون بفعل الأهداف الإنمائية للألفية لأننا نشارك الرغبة في تحسين حياة شعوبنا. |
Les jeunes Australiens sont unis dans la conviction que cet écart sera réduit à néant de leur vivant. | UN | والشباب الاسترالي متحدون في الاعتقاد بأنه يمكن سد هذه الثغرات في حياتهم. |
Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
unis pour en finir avec le sida : atteindre les objectifs de la Déclaration politique de 2011 | UN | متحدون من أجل القضاء على الإيدز: تحقيق أهداف الإعلان السياسي لعام 2011 |
Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs du Millénaire pour | UN | الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
unis contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | متحدون للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs du Millénaire pour | UN | الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Liberians United to Expose Hidden Weapons | UN | ليبريون متحدون من أجل كشف الأسلحة المخبأة |
L'Union pour sauver le processus de paix au Moyen-Orient. | UN | متحدون من أجل إنقاذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |