"مخبر" - Arabic French dictionary

    مُخْبِر

    noun

    "مخبر" - Translation from Arabic to French

    • informateur
        
    • inspecteur
        
    • indic
        
    • labo
        
    • laboratoire
        
    • taupe
        
    • Détective
        
    • source
        
    • agent
        
    • policier
        
    • indicateur
        
    • un mouchard
        
    • informateurs
        
    C'est sa première mission. Elle ignore que tu es mon informateur. Open Subtitles إهدأ إنها عمليتها الأولى لم تكن تعرف أنك مخبر
    Un informateur confidentiel ayant participé à l'opération a déclaré que ces fonds avaient été transférés au nom de la société Jeff Corporation. UN وقد ذكر مخبر سري اشترك في هذه المعاملة أن هذه الأموال قد حولت باسم شركة جيف.
    Quand je n'ai pas un inspecteur à l'oreille, j'ai une caméra dans la tête ... Open Subtitles إذل لم يكن لدي مخبر في أذني أحصل على كاميرا في وجهي
    D'abord une témoin morte, et maintenant un indic mort qui à la base, devais être dans le programme de protection des témoins. Open Subtitles أولاً موت زعيم عصابة والآن موت مخبر الذي أدخلتيه دون تخطيط سليم في برنامج حماية الشهود في الأصل
    J'ai passé pas mal de temps au labo de pneumo quand mon fils était malade. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت في مخبر امراض الرئه عندما كا ابني مريضا
    Le laboratoire de criminalité ont une copie de cette ordinateur. Open Subtitles اكتشف مخبر الجرائم على البصمات من ذلك الحاسوب
    Tu oublies que j'étais une taupe du FBI dans ce labo, et je sais que tu portes un micro. Open Subtitles نسيت إنني كنتُ مخبر المباحث الفيدرالية في هذا المختبر، وأعرف بأن عليك أن ترتدي سلك.
    - Je vous ai tendue une embuscade pour que vous me donniez l'enregistrement d'une discussion entre un informateur et son agent traitant du FBI. Open Subtitles أوقعت بك حتى تحضر لي تسجيل المحادثة بين مخبر ومسؤوله الفدرالي
    Mais mon idiot de cousin a décidé de devenir un informateur pour la D.E.A., et on a perdu la cargaison en entier. Open Subtitles ثم قريبي الأبله قرر أن يصبح مخبر لقسم مكافحة المخدرات، وأنا سنفقد الشحنة بأكملها.
    On n'a jamais eu d'informateur aussi haut-placé dans cette Mafia. Open Subtitles لم نحصل من قبل أبداً على مخبر بهذا المنصب العالي في الجريمة الروسية المنظمة
    Associée à des négociateurs de la finance d'Arabie saoudite. En d'autres termes, je transforme ton papa en informateur de la CIA. Open Subtitles بعبارة آخرى، تحويل والداها إلى مخبر لوكالة المخابرات المركزية.
    On peut vous aider, je suis un inspecteur de Hongkong. Open Subtitles .بإمكاننا أن نساعدك. أنا مخبر من هونغ كونغ
    Le lendemain, l'auteur a demandé à l'inspecteur Davis le motif de sa garde à vue. UN وفي اليوم التالي، رأى مخبر الشرطة العريف ديفيز وسأله عن سبب احتجازه.
    Qui vous a contacté vous, plutôt que l'inspecteur en charge de cette affaire. Open Subtitles ويتصل بك ، بدلا من مخبر الصدارة الموجود في القضية
    Un indic secret, tu n'as pas assez confiance pour me dire qui te donne ces infos. Open Subtitles مخبر سري، بمعني أنك لا تثقين بي كليًا لإخباري من يعطيكِ هذة الأدلة.
    Pour avoir dévoilé un indic du FBI. Open Subtitles كشف مخبر يعمل لصالح المباحث الفدرالية على سبيل الذكر
    La toxine peut être reconditionnée sous forme de botox dans n'importe quel ... labo de chimie ou de biologie Open Subtitles اذن, السم يمكن ان يطلب بشكل بوتوكس عبر اي مخبر كيماوي حيوي او عيادة بوتوكس
    Le labo de Philadelphie a identifié les empreintes dentaires des 2 femmes qu'on a trouvées. Open Subtitles و قام مخبر فيلادلفيا بمطابقة الهويات لسجلات اسنان على الإمراتين من القبر
    Pas encore, mais j'ai envoyé des échantillons de moelle osseuse au laboratoire de l'ADN pour traitement. Open Subtitles ليس بعد، لكني أرسلت عينات من النخاع ليتم فحصها في مخبر الحمض النووي
    J'ai une taupe au sein des services secrets, il m'a tout donné. Open Subtitles لدي مخبر بالأمن القومي وهو يطلعني على كل شيء
    J'ai laissé un Détective et vous avez juste joué putain travailleur social ce qui était peu de punk vissage vous tout le temps. Open Subtitles لقد تركتك تكون مخبر وانتهيت بلعب دور موظف خدمات اجتماعيه لعين لهذا اللعين الصغير الذى خدعكم طوال الوقت
    J'ai eu une source, un homme de ménage. C'est aussi loin que je puisse le remonter, mais ça commence déjà à ressortir. Open Subtitles لدي مخبر وهو بواب هذا أقصى ما يمكنني فعله حتى الآن
    D'ailleurs, il a même su qu'un agent du F.B.l. zélé a décidé de placer un agent double dans mon cartel. Open Subtitles بالواقع إنه حتى كان يعلم عندما عميل ساذج من المخابرات المركزية قرر وضع مخبر في منظمتي
    Neeley et Pettigrew ont forcé un policier débutant à mentir à la barre afin d'obtenir la condamnation de O'Connor. Open Subtitles نيليى و بيتيجرو أجبروا مخبر جديد الى الكذب من اجل ضمان أدانة " اوكونور "ِ
    Or, c'est précisément parce que le deuxième auteur serait un indicateur que les auteurs craignent d'être renvoyés en Colombie. UN وأسَّس أصحاب البلاغ شواغلهم بشأن الإبعاد إلى كولومبيا على ادعاء صاحب البلاغ الثاني بأنه مخبر للشرطة.
    - Je ne peux pas avoir des gens qui regarde en pensant que je suis un mouchard. Open Subtitles لا يمكنني أن اجعل الناس تنظر إلى هنا معتقدة أنني مخبر
    Il a par ailleurs indiqué que tous les informateurs qui le souhaitaient pouvaient s'installer en Israël et obtenir une carte d'identité. UN وصرح أيضا بأن كل مخبر بوسعه أن ينتقل الى اسرائيل وأن يحصل على بطاقة هوية، اذا كان يرغب في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more