C'est sa première mission. Elle ignore que tu es mon informateur. | Open Subtitles | إهدأ إنها عمليتها الأولى لم تكن تعرف أنك مخبر |
Un informateur confidentiel ayant participé à l'opération a déclaré que ces fonds avaient été transférés au nom de la société Jeff Corporation. | UN | وقد ذكر مخبر سري اشترك في هذه المعاملة أن هذه الأموال قد حولت باسم شركة جيف. |
Quand je n'ai pas un inspecteur à l'oreille, j'ai une caméra dans la tête ... | Open Subtitles | إذل لم يكن لدي مخبر في أذني أحصل على كاميرا في وجهي |
D'abord une témoin morte, et maintenant un indic mort qui à la base, devais être dans le programme de protection des témoins. | Open Subtitles | أولاً موت زعيم عصابة والآن موت مخبر الذي أدخلتيه دون تخطيط سليم في برنامج حماية الشهود في الأصل |
J'ai passé pas mal de temps au labo de pneumo quand mon fils était malade. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت في مخبر امراض الرئه عندما كا ابني مريضا |
Le laboratoire de criminalité ont une copie de cette ordinateur. | Open Subtitles | اكتشف مخبر الجرائم على البصمات من ذلك الحاسوب |
Tu oublies que j'étais une taupe du FBI dans ce labo, et je sais que tu portes un micro. | Open Subtitles | نسيت إنني كنتُ مخبر المباحث الفيدرالية في هذا المختبر، وأعرف بأن عليك أن ترتدي سلك. |
- Je vous ai tendue une embuscade pour que vous me donniez l'enregistrement d'une discussion entre un informateur et son agent traitant du FBI. | Open Subtitles | أوقعت بك حتى تحضر لي تسجيل المحادثة بين مخبر ومسؤوله الفدرالي |
Mais mon idiot de cousin a décidé de devenir un informateur pour la D.E.A., et on a perdu la cargaison en entier. | Open Subtitles | ثم قريبي الأبله قرر أن يصبح مخبر لقسم مكافحة المخدرات، وأنا سنفقد الشحنة بأكملها. |
On n'a jamais eu d'informateur aussi haut-placé dans cette Mafia. | Open Subtitles | لم نحصل من قبل أبداً على مخبر بهذا المنصب العالي في الجريمة الروسية المنظمة |
Associée à des négociateurs de la finance d'Arabie saoudite. En d'autres termes, je transforme ton papa en informateur de la CIA. | Open Subtitles | بعبارة آخرى، تحويل والداها إلى مخبر لوكالة المخابرات المركزية. |
On peut vous aider, je suis un inspecteur de Hongkong. | Open Subtitles | .بإمكاننا أن نساعدك. أنا مخبر من هونغ كونغ |
Le lendemain, l'auteur a demandé à l'inspecteur Davis le motif de sa garde à vue. | UN | وفي اليوم التالي، رأى مخبر الشرطة العريف ديفيز وسأله عن سبب احتجازه. |
Qui vous a contacté vous, plutôt que l'inspecteur en charge de cette affaire. | Open Subtitles | ويتصل بك ، بدلا من مخبر الصدارة الموجود في القضية |
Un indic secret, tu n'as pas assez confiance pour me dire qui te donne ces infos. | Open Subtitles | مخبر سري، بمعني أنك لا تثقين بي كليًا لإخباري من يعطيكِ هذة الأدلة. |
Pour avoir dévoilé un indic du FBI. | Open Subtitles | كشف مخبر يعمل لصالح المباحث الفدرالية على سبيل الذكر |
La toxine peut être reconditionnée sous forme de botox dans n'importe quel ... labo de chimie ou de biologie | Open Subtitles | اذن, السم يمكن ان يطلب بشكل بوتوكس عبر اي مخبر كيماوي حيوي او عيادة بوتوكس |
Le labo de Philadelphie a identifié les empreintes dentaires des 2 femmes qu'on a trouvées. | Open Subtitles | و قام مخبر فيلادلفيا بمطابقة الهويات لسجلات اسنان على الإمراتين من القبر |
Pas encore, mais j'ai envoyé des échantillons de moelle osseuse au laboratoire de l'ADN pour traitement. | Open Subtitles | ليس بعد، لكني أرسلت عينات من النخاع ليتم فحصها في مخبر الحمض النووي |
J'ai une taupe au sein des services secrets, il m'a tout donné. | Open Subtitles | لدي مخبر بالأمن القومي وهو يطلعني على كل شيء |
J'ai laissé un Détective et vous avez juste joué putain travailleur social ce qui était peu de punk vissage vous tout le temps. | Open Subtitles | لقد تركتك تكون مخبر وانتهيت بلعب دور موظف خدمات اجتماعيه لعين لهذا اللعين الصغير الذى خدعكم طوال الوقت |
J'ai eu une source, un homme de ménage. C'est aussi loin que je puisse le remonter, mais ça commence déjà à ressortir. | Open Subtitles | لدي مخبر وهو بواب هذا أقصى ما يمكنني فعله حتى الآن |
D'ailleurs, il a même su qu'un agent du F.B.l. zélé a décidé de placer un agent double dans mon cartel. | Open Subtitles | بالواقع إنه حتى كان يعلم عندما عميل ساذج من المخابرات المركزية قرر وضع مخبر في منظمتي |
Neeley et Pettigrew ont forcé un policier débutant à mentir à la barre afin d'obtenir la condamnation de O'Connor. | Open Subtitles | نيليى و بيتيجرو أجبروا مخبر جديد الى الكذب من اجل ضمان أدانة " اوكونور "ِ |
Or, c'est précisément parce que le deuxième auteur serait un indicateur que les auteurs craignent d'être renvoyés en Colombie. | UN | وأسَّس أصحاب البلاغ شواغلهم بشأن الإبعاد إلى كولومبيا على ادعاء صاحب البلاغ الثاني بأنه مخبر للشرطة. |
- Je ne peux pas avoir des gens qui regarde en pensant que je suis un mouchard. | Open Subtitles | لا يمكنني أن اجعل الناس تنظر إلى هنا معتقدة أنني مخبر |
Il a par ailleurs indiqué que tous les informateurs qui le souhaitaient pouvaient s'installer en Israël et obtenir une carte d'identité. | UN | وصرح أيضا بأن كل مخبر بوسعه أن ينتقل الى اسرائيل وأن يحصل على بطاقة هوية، اذا كان يرغب في ذلك. |