"مراجعو الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • les auditeurs
        
    • les vérificateurs
        
    • les commissaires aux comptes
        
    • des auditeurs
        
    • les commissaires n'
        
    • vérificateurs des comptes
        
    • des vérificateurs
        
    • expert-comptable
        
    • Commissaire aux comptes
        
    • des commissaires aux comptes
        
    • audit non
        
    • les contrôleurs
        
    • vérificateur
        
    les auditeurs ne se sont sérieusement préoccupés de l'éventualité de fraude ou de mauvaise gestion des fonds que pour trois projets. UN وفي ثلاثة مشاريع فقط أعرب مراجعو الحسابات عن شكوك قوية في إمكانية حصول تحيل أو سوء إدارة للأموال.
    Le Directeur général n'est pas exclu du champ des audits menés par les auditeurs internes et externes. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    les vérificateurs externes des comptes ont émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'ONUSIDA pour 2012. UN وأصدر مراجعو الحسابات الخارجيون رأيا خاليا من التحفظات عن مراجعة البيانات المالية للبرنامج المشترك عن عام 2012.
    Les membres actuels du Comité sont les vérificateurs généraux du Ghana, de l’Inde et du Royaume-Uni. UN وأعضاء المجلس الحاليون هم مراجعو الحسابات العامون لكل من غانا، والهند، والمملكة المتحدة.
    La troisième répond à une demande du Bureau régional pour l'Afrique et a été approuvée par les commissaires aux comptes. UN أما التقييم الثالث فقد اضطلع به بناء على طلب المكتب الاقليمي لافريقيا، وصدق عليه مراجعو الحسابات الخارجيون.
    15 rapports d'audit établis par des auditeurs du Siège de l'ONU UN 15 تقرير مراجعة يعدها مراجعو الحسابات في مقر الأمم المتحدة
    Note : les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise du rapport du Comité. UN ملاحظة: وقع مراجعو الحسابات على الصيغة الانكليزية الأصلية فقط لتقرير المجلس.
    Le Directeur général n'est pas exclu du champ des audits menés par les auditeurs internes et externes. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Très souvent, les auditeurs ont constaté que les pièces justificatives soit n'avaient pas été présentées, soit n'étaient pas suffisantes. UN وفي الكثير من الحالات، أشار مراجعو الحسابات إلى عدم توافر مستندات داعمة أو عدم كفاية المستندات الداعمة.
    les auditeurs vérifient également si le plan d'évaluation et notamment les évaluations obligatoires des résultats sont bien mis en œuvre. UN كذلك يتحقق مراجعو الحسابات من مدى حدوث تنفيذ كاف لخطة التقييم، وتحديدا مدى تنفيذ التقييمات الإلزامية للنتائج.
    les auditeurs externes et les comités de Commissaire aux comptes ont également joué un rôle en formulant des recommandations à cette fin. UN وأدى مراجعو الحسابات الخارجيون ولجان المراجعة أيضاً دوراً من خلال توصيتهم بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية.
    Pour 2009, les auditeurs ont saisi directement leurs rapports dans le système de gestion des audits concernant l'exécution nationale. UN 683 - وفيما يتعلق بعام 2009، أدخل مراجعو الحسابات تقاريرهم مباشرة في النظام الإلكتروني لإدارة مراجعة الحسابات.
    les vérificateurs internes des comptes du PNUD revoient régulièrement les systèmes de comptabilité et de contrôle. UN ويواصل مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعراض نظامي المحاسبة والرقابة.
    les vérificateurs internes des comptes du PNUD revoient régulièrement les systèmes de comptabilité et de contrôle. UN ويواصل مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعراض نظامي المحاسبة والرقابة.
    les vérificateurs internes ne sont chargés d'activités opérationnelles que dans des cas d'extrême urgence. UN لا يستخدم مراجعو الحسابات الداخليون في وظائف غير مراجعة الحسابات ما عدا في حالات الطوارئ القصوى.
    Concernant le cas spécifique mentionné par les vérificateurs des comptes en Thaïlande, plusieurs entretiens avec le Ministre de l'intérieur n'ont pas pu aboutir. UN وفيما يتعلق بالحالة المحددة التي ذكرها مراجعو الحسابات بالنسبة لتايلند، كانت هناك عدة مناقشات غير مجدية مع وزارة الداخلية في هذا الصدد.
    S'agissant des nombreux cas de non-respect des instructions administratives relatives au recrutement de consultants et de personnel temporaire, il conviendrait de revoir les textes, conformément aux recommandations formulées par les commissaires aux comptes. UN أما فيما يتعلق بالحالات الكثيرة لعدم الامتثال للتعليمات اﻹدارية المتعلقة بتوظيف الخبراء الاستشاريين والموظفين المؤقتين، فقد يستحسن إعادة النظر في النصوص وفقا للتوصيات التي تقدم بها مراجعو الحسابات.
    les commissaires aux comptes l'ont d'ailleurs noté dans leurs deux derniers rapports sur les comptes du budget ordinaire. UN وعلى كل، لاحظ ذلك مراجعو الحسابات في آخر تقريرين لهما عن حسابات الميزانية العادية.
    85 rapports d'audit établis par des auditeurs résidents en poste dans des missions de maintien de la paix UN 85 تقريرا عن مراجعة الحسابات يعدها مراجعو الحسابات المقيمون في بعثات حفظ السلام
    Note : les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise de l'opinion présentée. UN ملاحظة: وقع مراجعو الحسابات على الصيغة الانكليزية الأصلية فقط لرأي مراجعي الحسابات.
    Ces conclusions correspondent à celles des vérificateurs externes et à celles exposées en détail dans les rapports de contrôle précédents de la Division des services de contrôle interne telles que décrites dans la section suivante. UN وتتوافق هذه النتائج مع تلك التي حددها مراجعو الحسابات الخارجيون وتلك الواردة تفاصيلها في تقارير الرقابة السابقة الصادرة عن شعبة خدمات الرقابة على النحو المبين في الفرع التالي.
    Dans les cas de ce type, l'expert-comptable devra, dans la mesure du possible, entendre d'abord le client. UN وفي هذه الحالات، ينبغي أن يستمع مراجعو الحسابات أولا إلى العميل إذا أمكن ذلك.
    Il est tenu pleinement compte de l'opinion des commissaires aux comptes à ce sujet. UN وقد يؤخذ ما أشار به مراجعو الحسابات في الحسبان بشكل كامل.
    b) i) Augmentation du nombre de bureaux extérieurs faisant l'objet d'opinions d'audit non assorties de réserves UN (ب) ' 1` زيادة عدد المكاتب الميدانية التي لم يبد بشأنها مراجعو الحسابات آراء مشفوعة بتحفظات
    les contrôleurs légaux sont astreints à une formation continue. UN ويُلزم مراجعو الحسابات القانونيون بتلقي تعليم مهني مستمر.
    Dans son rapport, le vérificateur évalue la gestion du projet, l'accent étant mis sur les aspects financiers et les rapports entre intrants et extrants. C'est dans ce cadre que les vérificateurs étudient également les questions comme la formulation et l'efficacité du projet. UN ويقيم تقرير مراجعي الحسابات إدارة المشروع، مركزا على الجوانب المالية للمشروع وعلاقة المدخلات مع المخرجات: وفي هذا السياق، ينظر مراجعو الحسابات أيضا في مسائل كصياغة المشروع وفعاليته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more