"مرحا" - Translation from Arabic to French

    • marrant
        
    • amusant
        
    • sympa
        
    • Yay
        
    • amuser
        
    • Hourra
        
    • gai
        
    • amusé
        
    Aussi marrant que ça en ait l'air, tu pourrais aimer la surprise que j'ai planifié pour toi. Open Subtitles حسنا، بقدر ما يبدو هذا مرحا قد تعجبك المفاجأة التي خططتها لك
    J'ai jamais pensé voir quelque chose de plus marrant - que quand elle a essayé le foot. - Arrêtez. Open Subtitles لم أظن أني سأرى شيئا أكثر مرحا ..من محاولتها لعب الكرة، لكن
    Il a presque l'air de quelqu'un d'amusant. Ça devait être de ma faute. Open Subtitles آه انه يبدو مرحا جدا لا بد وان السبب كان انا
    Je ne veux pas d'un homme qui n'est pas amusant Open Subtitles لا أريد رجلا لا يمكن أن يكون مرحا
    Oui, la semaine dernière. C'était sympa. Open Subtitles نعم، بعضنا ذهبنا هناك الإسبوع الماضي كان مرحا
    Yay ! Open Subtitles مرحا
    C'était assez marrant se faufiler dans ta chambre. Open Subtitles بالرغم من أنه، كان مرحا الاختباء في غرفتك
    Le monde est plus marrant C'est moins désespérant En chantant Open Subtitles ♪ العالم اكثر مرحا. انه يقلل ♪ ♪ فقد الأمل بالغناء ♪
    Et bien, j'ai pensé que ce serait marrant comme partie de notre petite discussion, si je fabriquais des nez de Silligans que tout le monde puisse porter. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه سيكون مرحا أكثر كجزء من المناقشات اللاحقة لو صنعت أنوف من السيليكون ليرتديها الجميع
    Quoi de plus marrant qu'une île à la forme d'une bouille avec un grand sourire ? Open Subtitles مهلا، ما أكثر مرحا من جزيرة على شكل وجه مبتسم كبير
    C'est un casse-gueule. Mais c'était amusant de le voir l'installer. Open Subtitles لكن كان وقتا مرحا عندما اراقبه وهو يضعه
    C'est amusant d'être agent fédéral, non ? Un mandat en 24 heures. Open Subtitles هل ترين كيف يكون كونك فيدرالية أمرا مرحا ؟
    Mais les gens de la maison de retraite l'avait en fait rendu amusant. Open Subtitles ولكن عمال دار الرعاية جعلوا الامر مرحا اكثر
    J'ai essayé de faire quelque chose d'amusant ! Open Subtitles هو أنت تريحيننا جميعا حاش لله أن أفعل أمرا واحد مرحا
    sympa au point de mériter trois points d'exclamation et quatre smiley ? Open Subtitles هل كان مرحا كثيرا مع ثلاث علامات تعجب وأربع وجوه مبتسمة؟
    Ça sera sympa. Sortir un peu, boire quelques canons. Open Subtitles سيكون مرحا , نخرجُ قليلا نحظى بالقليل من الشراب
    Ce serait sympa de boire une bière et se connaître un peu. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون مرحا ً اذا أحضرنا بيرة و تعرفنا علي بعضنا
    Yay! Open Subtitles مرحا
    On pense que tout va changer, qu'on ne pourra plus s'amuser, boire des bières avec tes amis et tu vas être coincé dans ce boulot que tu détestes et tu ne vas plus embrasser ta chérie du lycée. Open Subtitles وتظن أن كل شي على وشك التغير لن تكون مرحا بعد الآن ولن تشرب البيرة مع أصدقاءك ولن
    Hourra ! Attends, c'est quoi, au juste ? Open Subtitles مرحا, انتظر لحظة, ما هذا ؟
    Bill, n'as-tu rien de plus gai à raconter ? Open Subtitles اوه يا بيل, الا تستطيع ان تفكر فى شئ اكثر مرحا لنتحدث عنه ؟
    Linus Torvalds était très amusé par ça, il disait, " Quoi ? Open Subtitles :لينوس تورفالدس كان مرحا بخصوص الامر وقال "ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more