"مشتت" - Translation from Arabic to French

    • distrait
        
    • confus
        
    • perdu
        
    • distrayant
        
    • ailleurs
        
    • distraite
        
    • concentré
        
    • distraire
        
    • perturbant
        
    • au plus en
        
    • en dispersion
        
    Je voulais juste de le dire au cas où je suis un peu distrait ce soir, ce qui sera pas le cas parce que je vais très bien. Open Subtitles أردت فقط إخبارك بأن الأمر أني قد أكون مشتت الذهن هذه الليلة ولم ارد ذلك أن يحدث لــ أني بخير ,حسنا ؟
    Il était distrait, paranoïaque. Open Subtitles ،كان مشتت الفكر .مرتاب استمر بالنظر حوله
    Il était distrait, paranoïaque. Open Subtitles ،كان مشتت الفكر .مرتاب استمر بالنظر حوله
    Tout ce que je vois quand je te regarde, c'est un petit garçon confus. Open Subtitles واعدت رجالا كل ما اراه عندما انظر اليك ولد صغير مشتت
    Si vous vous sentez perdu, frustré, désorienté, raccrochez-vous à ce moyen mnémotechnique très utile : Open Subtitles لو وجدت نفسك تائه أو محبط أو مشتت تستطيع دائما ان تعود إلى هذه النقطة من الذاكرة
    Tes narines fulminent tellement c'est distrayant. Open Subtitles ثقبا أنفك ، يتسعان الآن كثيرا إنه أمر مشتت للإنتباه
    Vous etes distrait, Papa. Toute cette expansion. Open Subtitles إنّك مشتت الإنتباه يا أبي، وكل هذا التوسع.
    Toute cette expansion, vous etes distrait, Papa . Open Subtitles كل هذا التوسّع، إنّك مشتت الإنتباه يا أبي.
    Cependant, j'ai été quelque peu distrait dernièrement. Open Subtitles ثم مرة ثانية , أني قد أصبحت مشتت الذهن في الآونة الأخيرة
    Désolé, je suis distrait. Ma femme de chambre m'attaque pour harcèlement sexuel. Open Subtitles معذرة ، أنا مشتت الذهن فقد قاضتني مدبرة منزلي بتهمة التحرش الجنسي
    J'ai été plutôt distrait ces derniers temps. Un léger problème avec les fédéraux. Open Subtitles اسمعني، لقد كنت مشتت مؤخراً، مشكلة صغيرة من الفيدراليين
    Et bien, il a commencé à manquer des cours. Quand il s'est montré, il semblait distrait. Open Subtitles بدأ لا يدخل للمحاضرات و عندما يدخل يبدوا مشتت الذهن
    Je suppose qu'il n'a pas été distrait par des vidéos Youtube. Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن مشتت التفكير بمقاطع اليوتيوب.
    Pendant que tu es confus, que dirais-tu de retourner au travail et d'apporter ces verres pour moi ? Open Subtitles حسناً، بم أنك مشتت الذهن ما رأيك أن تعود للعمل وتقدم تلك المشروبات من أجلي؟
    Il est en colère, confus, et malade. Open Subtitles أنه غاضب ، مشتت و مريض
    J'étais désespérément et irrémédiablement perdu. Open Subtitles الثاني كان أنني كنت مشتت وتائه بشكل يائس
    Vous savez, je trouve ça trop distrayant, mais j'aime jouer sur la saturation. Open Subtitles أنت تعلم, أجده مشتت قليلاً ولكن أحب الوضوح
    Il a la tête ailleurs. Open Subtitles اه، انه مشتت بالكامل. يتنقل ذهابا وإيابا إلى لندن طيلة الوقت.
    T'as été un peu distraite au travail, donc je voulais être beau pour toi. Open Subtitles كنتيِ مؤخراً مشتت بالعمل لذا أردت أن أبدو أنيقاً لأجلك
    - Trop sombre. Et j'étais surtout concentré sur ses points. Open Subtitles ان المكان مظلم للغاية ، وأنا نوعاً ما مشتت من ضرباته
    Il y a sûrement un plus gros plan pour vouloir distraire mon équipe. Open Subtitles من المؤكد ان هنالك خطة أكبر لأنهم يريدون فريقي مشتت
    Non, ça me dit bien, genre vraiment, mais oui, c'était un peu perturbant. Open Subtitles لا , اعجبني ذلك كثيرًا لكن نعم , كان الامر مشتت قليلًا
    Peroxynéodécanoate de tert—butyle, à 42 % au plus en dispersion stable dans l'eau UN فوق أكسي نيو ديكانوات خلات بوتيل ثالثي، لا يتجاوز 42 في المائة، مشتت ثابت في الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more