"مشروع برنامج العمل" - Translation from Arabic to French

    • projet de programme de travail
        
    • projet de programme d'action
        
    • le programme de travail
        
    • draft programme of work
        
    • du programme de travail
        
    • projet de plan de travail pluriannuel
        
    projet de programme de travail THEMATIQUE PLURIANNUEL UN مشروع برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات للجنة
    La Commission adopte ensuite le projet de programme de travail biennal pour 1995 et 1996 figurant dans le document A/C.2/49/L.63 révisé oralement. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٥ و ١٩٩٦، الوارد في الوثيقة A/C.2/49/L.63، بصيغته المنقحة شفويا.
    E/AC.51/1992/L.1 projet de programme de travail : note du Secrétariat UN E/AC.51/1992/L.1 مشروع برنامج العمل: مذكرة من اﻷمانة العامة
    Il déciderait également que la Commission devrait, à sa sixième session, examiner le projet de programme d'action. UN ويوصي أيضا بأن يقرر المجلس أن تنظر اللجنة في دورتها السادسة في مشروع برنامج العمل.
    projet de programme d'action en faveur du développement durable UN مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة
    Il considère que la Commission souhaite adopter son projet de programme de travail et le transmettre à l'Assemblée générale pour approbation. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع برنامج العمل وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    Monsieur le Président, le projet de programme de travail dont vous nous avez saisis offre à la Conférence une occasion de reprendre un travail qui est la raison même de son existence. UN السيد الرئيس، يتيح مشروع برنامج العمل الذي قدّمته فرصة أمام المؤتمر ليركّز من جديد على عمله الذي هو سبب إنشائه أساساً.
    Je souhaiterais aujourd'hui présenter à la Conférence le projet de programme de travail pour l'année 2010. UN فأنا أود اليوم أن أقدم إلى المؤتمر مشروع برنامج العمل لعام 2010.
    projet de programme de travail préparatoire à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مشروع برنامج العمل لدعم العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Conformément aux avis reçus, le projet de programme de travail repose sur le programme de travail pour la période 2009-2011. UN 4 - ووفقاً للإرشاد الذي تلقته الأمانة يستند مشروع برنامج العمل إلى برنامج عمل الفترة 2009-2011.
    La Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative au projet de programme de travail. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن مشروع برنامج العمل.
    La Secrétaire de la Commission corrige oralement le projet de programme de travail. UN صوب أمين اللجنة نص مشروع برنامج العمل شفوياً.
    i) projet de programme de travail et projet de budget pour 2002; UN `1 ' مشروع برنامج العمل والميزانية المقترحة للمعهد لعام 2002؛
    ii) projet de programme de travail et projet de budget pour 2003; UN `2 ' مشروع برنامج العمل والميزانية المقترحة للمعهد لعام 2003؛
    projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement : projet de décision UN ـ: مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجُزرية الصغيرة النامية: مشروع مقرر
    projet de programme d'action en faveur du développement durable UN مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة
    projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement : projet de décision UN مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: مشروع مقرر
    La réunion a également permis de revoir le projet de programme d'action mondial pour la jeunesse. UN كما أتاح هذا الاجتماع فرصة لاستعراض مشروع برنامج العمل العالمي للشباب.
    À la Troisième Commission, la délégation du Mexique a déjà fait des remarques sur le projet de programme d'action de la Décennie. UN وسبق لوفد المكسيك أن تقدم، في اللجنة الثالثة للجمعيــــة العامة، بملاحظات محددة بشأن مشروع برنامج العمل الخاص بالعقد الدولي.
    Nous croyons que le programme de travail qui nous est proposé constitue une bonne base pour une reprise du processus de négociation à la Conférence du désarmement. UN ونعتقد أن مشروع برنامج العمل المقترح أساس جيد لاستئناف عملية التفاوض في المؤتمر.
    " draft programme of work for the 2000—2001 biennium " (UNCTAD/ISS/Misc.200); UN " مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001 " (UNCTAD/ISS/Misc.200)؛
    Elle incite à cet égard les membres de la Conférence du désarmement à appuyer la proposition des six Présidents, qui renferme une ébauche du programme de travail de la Conférence. UN وفي هذا الصدد حثَّت أعضاء مؤتمر نزع السلاح على دعم اقتراح الرؤساء الستة الوارد في مشروع برنامج العمل للمؤتمر.
    Examen du projet de plan de travail pluriannuel commun du secrétariat et du Mécanisme mondial (2010-2011) UN النظر في مشروع برنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية (2010-2011)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more