Le Groupe africain présentera un projet de résolution sur ce sujet à la Commission à la session en cours. | UN | وقالت إن المجموعة الأفريقية ستقدم مشروع قرار بشأن هذه المسألة إلى اللجنة في الدورة الحالية. |
À la dernière minute, une délégation a présenté un projet de résolution sur le Sahara occidental. | UN | وذكر أن وفده قام في الدقيقة اﻷخيرة بتقديم مشروع قرار بشأن الصحراء الغربية. |
projet de résolution sur les catastrophes naturelles et la vulnérabilité | UN | مشروع قرار بشأن الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها |
projet de résolution relatif à l'adoption de la Convention devant être soumis pour examen et décision à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session | UN | مشروع قرار بشأن اعتماد الاتفاقية لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتتخذ إجراء بشأنه |
projet de résolution sur l'Institut des Nations Unies | UN | مشروع قرار بشأن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث |
projet de résolution sur les catastrophes naturelles et la vulnérabilité | UN | مشروع قرار بشأن الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها |
projet de résolution sur la mise en œuvre et le suivi sur le financement du développement | UN | مشروع قرار بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية |
projet de résolution sur l'assistance économique spéciale aux Philippines | UN | مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى الفلبين |
projet de résolution sur les catastrophes naturelles et la vulnérabilité | UN | مشروع قرار بشأن الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها |
Nous souhaitons que l'on adopte durant cette session un projet de résolution sur l'abolition de la peine capitale ou, au moins, un moratoire universel. | UN | ونأمل أن يتم في هذه الدورة اعتماد مشروع قرار بشأن إلغاء عقوبة الإعدام أو، على أقل تقدير، بشأن وقف اختياري عالمي لها. |
projet de résolution sur la coopération pour le développement industriel | UN | مشروع قرار بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Elle a aussi présenté au Comité un projet de résolution sur la question et le fera encore à la présente session. | UN | وقد طرحت أيضاً مشروع قرار بشأن المسألة أمام اللجنة وسوف تفعل ذلك مرة أخرى في الدورة الحالية. |
Le Canada se réjouit de coparrainer un projet de résolution sur le changement climatique et la sécurité présenté par les États insulaires du Pacifique. | UN | ويسر كندا أن تشارك في تقديم مشروع قرار بشأن تغير المناخ والأمن تطرحه الدول الجزرية في منطقة المحيط الهادئ. |
projet de résolution sur les catastrophes naturelles et la vulnérabilité | UN | مشروع قرار بشأن الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها |
projet de résolution sur la coopération pour le développement industriel | UN | مشروع قرار بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Un projet de résolution sur cette question a été négocié entre un grand nombre d'Etats représentant toutes les régions. | UN | وقد تم التفاوض على مشروع قرار بشأن هذا البند فيما بين عدد كبير من الـــدول الممثلة لجميع المناطق. |
La Nouvelle-Zélande parraine depuis de nombreuses années un projet de résolution sur l'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | ولقد تبنت نيوزيلندا لسنوات عديدة مشروع قرار بشأن الحظر الشامل للتجارب. |
projet de résolution relatif à l'adoption de la Convention devant être soumis pour examen et décision à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session | UN | مشروع قرار بشأن اعتماد الاتفاقية لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتتخذ إجراء بشأنه |
Le Comité recommande au Conseil d'adopter un projet de résolution portant sur ses travaux. | UN | وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار بشأن أعمالها. |
Si elle avait eu connaissance d'un changement de politique en la matière, la délégation de l'orateur aurait peut-être présenté un projet de résolution concernant, par exemple, la sûreté et la sécurité. | UN | وقال إنه لو كان وفده يعلم أنه حدث تغيير في السياسات فربما كان قد قدم مشروع قرار بشأن السلامة والأمن مثلاً. |
projets de résolution sur la science et la technique au service du développement | UN | مشروع قرار بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Nous avons l'intention de présenter sous peu une résolution sur cette question. | UN | ونعتزم القيام قريبا بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
C'est pourquoi il présentera avec le Japon un projet de résolution relatif au suivi de l'Année internationale des volontaires. | UN | وهذا هو ما سيحدو ببلادها إلى جانب اليابان إلى تقديم مشروع قرار بشأن متابعة تنفيذ السنة الدولية للمتطوعين. |
L'orateur a distribué le texte d'un projet de décision sur le FENU. | UN | ووزع المتكلم مشروع قرار بشأن الصندوق. |
projet de résolution intitulé : Système financier international et développement | UN | مشروع قرار بشأن النظام المالي الدولي والتنمية |