| Jupiter est une immense boule de gaz, car elle est presque entièrement faite de gaz. | Open Subtitles | كوكب المشتري هو عملاق الغاز، أنه هو حصرا تقريبا مصنوع من الغاز |
| Ouais, que le pin de 50 pieds déraciné écrasé et la paroi centrale comme elle a été faite de sucre. | Open Subtitles | نعم، اقتلع التي الصنوبر 50 قدم وسحق الجدار محطة توليد الكهرباء مثل أنه مصنوع من السكر. |
| Comme d'habitude, le lit est fait avec des couvertures à la place d'une couette. | Open Subtitles | . كالعادة , السرير مصنوع من الأغطية , بدلاً من الحشوا |
| C'est agréable d'ouvrir la porte de son placard et de choisir ce que l'on veut sans se demander en quoi c'est fait ou si des enfants l'ont Fabriqué. | Open Subtitles | انه لشيئ رائع أن اترك باب الخزانة مفتوح و أن اختار ما اريده لكي البسة من دون أن افكر مما كان مصنوع |
| C'est une lotion, Sire, à base de jaunes d'œufs, d'huiles de rose et de térébenthine pour la cicatrisation. | Open Subtitles | هذا مستحضر بارد يا سيدي إنه مصنوع من مُحِ البيض وزيوت الزهور وزيت التربنتين, حتى يسمح بتجفيفه |
| Je crois que c'est que tes habits sont métalliques et que mon lit est aimanté. | Open Subtitles | اعتقد ان المشكلة ان ملابسك مصنوعة من الحديد وسريري مصنوع من المغناطيس |
| C'est une sculture faite d'appareils dentaires perdus par des enfants | Open Subtitles | إنه تمثال مصنوع من تقويمات أسنان الاطفال المفقودة |
| faite de crevettes et plongée dans un bassin de crevettes. | Open Subtitles | مصنوع من الروبيان ويغوص في طاسة من الروبيان |
| La ficelle qu'a utilisée le tueur est faite d'intestin humain. | Open Subtitles | الخيط الذي إستخدمهُ القاتل مصنوع من أمعاء بشرية |
| "La maison est faite de bois mais le foyer est fait des personnes de cet album". | Open Subtitles | قالت المنزل مصنوع من الخشب لكن المسكن مصنوع من الرجال في هذا الألبوم |
| On a trouvé de la chevrotine faite maison dans la victime. | Open Subtitles | لقد وجدنا عقب رصاصة مصنوع منزلي في صدر الضحية |
| C'est une baraque de trois mètres sur trois environ, faite de bois et de tôles récupérées. | UN | وهو كوخ مساحته ثلاثة أمتار بثلاثة تقريباً، مصنوع من الخشب وصفائح قديمة، وأرضه ترابية وغير مستوية. |
| C'est fait de briques blanches, en plein milieu du parc communal. | Open Subtitles | مصنوع من الطوب الأبيض في وسط بستان القرية تماما |
| Samuel m'a donné un collier africain de fertilité, fait avec du pénis séché de rhinocéros. | Open Subtitles | وقد أعطاني ساميول عقداً أفريقياً للخصوبة مصنوع من جزء وحيد قرن مجفف |
| Un seul produit, Fabriqué par une seule entreprise, pour un marché global unique. | Open Subtitles | كمنتج واحد مصنوع من قبل شركة واحدة لسوق عالميّة واحدة. |
| À base de véritable panthère. | Open Subtitles | اجل, فهو مصنوع حقيقة بالقليل من خلاصة النمر |
| Eh bien, elles ont menti ou leurs vagins sont faits de toile de jute. | Open Subtitles | حسنا , إنهم يكذبون عليك أو أن مهبلهم مصنوع من الجلو |
| J'ai vu ça, il y a 1 km et demi, et mon cerveau est en coton. | Open Subtitles | حتّى الدُبّ علم. أدركت ذلك بسهولة بالغة، برغم أن عقلي مصنوع من القطن. |
| Le missile Al Samoud-2 a une cellule de 760 millimètres de diamètre, fabriquée localement. | UN | 210- ويبلغ قطر قذيفة الصمود-2، 760 ملليمترا، ولها هيكل مصنوع محليا. |
| - Mais il est fait en quoi, ce bois ? | Open Subtitles | من ماذا مصنوع هذا الخشب بحق الجحيم يمكن صنع المناشير منها |
| Le véhicule porte-nageur est d'origine inconnue et semble être un modèle de fabrication artisanale. | UN | فمركبة إنقاذ السباحين كانت مجهولة المنشأ وكانت تبدو أنها نموذجا مصنوع ذاتيا. |
| On savait que quelque 20 projectiles de ce type avaient été fabriqués en Iran; c'était le deuxième que l'on découvrait. | UN | وذكر أن حوالي ٢٠ من هذه القنابل ثبت من قبل أنه مصنوع في إيران، وأن هذه المرة هي الثانية لمثل هذا الكشف. |