Ce programme devrait être adopté par l'Institut national de formation des magistrats. | UN | ومن المتوقع أن يعتمد معهد التدريب الوطني للقضاة هذا المنهاج التدريبي. |
Président de l'Institut de la société civile (ONG). | UN | رئيس معهد المجتمع المدني وهو منظمة غير حكومية |
Le taux des candidates aux concours d'entrée à l'Institut des études judiciaires est supérieur à celui des hommes. | UN | إن نسبة المرشّحات في الامتحانـات التي تجريهـا وزارة العدل لقبول مرشحين لدخول معهد الدروس القضائية تفوق نسبة الذكور. |
Elle produit également un programme radiophonique nommé une fois Meilleur programme éducatif de l'année par l'Institut universitaire argentin de la santé. | UN | وتنتج المنظمة أيضا برنامجا إذاعيا اختير يوما ما من قبل معهد الصحة بجامعة الأرجنتين بوصفه أفضل برنامج تعليمي في السنة. |
M. Pierre Sauvé, Directeur général adjoint et directeur d'études, World Trade Institute (WTI) | UN | السيد بيير سوفيه، نائب المدير العام ومدير إدارة الدراسات، معهد التجارة العالمية |
Le compte de l'Institut pour la Namibie a cessé ses activités en 1990, après avoir initié de nombreux et intéressants programmes de formation. | UN | وحساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا قد توقف عن العمل في عام ١٩٩٠ بعد القيام بعدد من برامج التدريب الجديرة بالاهتمام. |
À cette fin, les organisations sont convenues de créer une nouvelle organisation internationale, l'Institut commun de Vienne, ayant son siège à Vienne. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، اتفقت المنظمات على إنشاء منظمة دولية جديدة، هي معهد فيينا المشترك، الذي سيكون مقره في فيينا. |
Pays-Bas : La décision est entièrement du ressort de l'Institut de certification. | UN | هولندا: أن يكون معهد إصدار الشهادات هو المسؤول كلياً عن القرار. |
De 1984 à 1985, Directeur de l'Institut de droit et des relations internationales de la faculté de droit et des sciences sociales. | UN | في الفترة بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٨٥، شغل منصب مدير معهد القانون والعلاقات الدولية، التابع لكلية الحقوق والعلوم الاجتماعية. |
Rapport du Directeur de l'Institut des Nations Unies | UN | تقرير مدير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Les procédures d’examen rapide sont désormais enseignées à l’Institut de nutrition de l’Université de Mahidol (Thaïlande). | UN | وتضمنت مقررات معهد التغذية في جامعة ماهيدول بتايلند تدريس أساليب إجراءات التقييم السريع. |
Sièges vacants au Conseil d'administration de l'Institut | UN | تسمية أعضاء مجلس معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية |
1986 Participation à un atelier, organisé par l'Institut du droit international à Washington (États-Unis), sur la négociation des accords pétroliers | UN | ١٩٨٦ حضر حلقة عمل في واشنطن، الولايات المتحدة اﻷمريكية، عن التفاوض على اتفاقات البترول، نظمها معهد القانون الدولي. |
Il avait, auparavant, en 1906, fondé à Paris l'Institut océanographique qu'il avait voué, dans cet esprit, à l'enseignement et à la recherche. | UN | وكان قد قام قبل ذلك في عام ١٩٠٦ بتأسيس معهد علوم المحيطات في باريس، الذي كرسه، انطلاقا من الروح نفسها، للتعليم والبحث. |
Des manuels de formation aux droits des minorités ont été mis au point par le Groupement, en collaboration avec l’Institut Raoul Wallenberg. | UN | وفي هذا السياق، اشترك فريق حقوق اﻹنسان مع معهد راؤول والنبرغ في وضع مواد تدريبية بشأن حقوق اﻷقليات. |
M. Adam Daniel Rotfeld, Directeur, de l’Institut international de recherche pour la paix (Stockholm) | UN | السيد آدم دانييل روتفيلد، مدير معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، ستوكهولم |
La CDI entretient aussi des relations étroites avec les universités, en particulier l’Institut universitaire de hautes études internationales de Genève. | UN | وتقيم لجنة القانون الدولي علاقات وثيقة مع الجامعات، ولا سيما معهد جنيف الجامعي للدراسات الدولية العليا. |
En revanche, l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement reçoit des revues et des publications de plus de 300 entités. | UN | وعلى العكس من ذلك، يتلقى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح مجلات ومنشورات مما يزيد على ٣٠٠ مصدر. |
Outre les stages organisés par l'Institut, plusieurs autres cours ont été donnés sur une base ponctuelle dans les zones d'opérations. | UN | وبالإضافة إلى برامج التدريب التي ينظمها معهد التربية، جرى تنظيم وتنفيذ عدة دورات أخرى على أساس خاص في الميادين. |
M. David Lewis, Gordon Institute of Business Science (Afrique du Sud) | UN | السيد ديفيد لويس، معهد غوردون للعلوم التجارية، جنوب أفريقيا |
Mme Annette Schaper, Peace Research Institute de Frankfurt (PRIF), Allemagne | UN | الدكتورة أنيت شابر، معهد بحوث السلام بفرانكفورت، ألمانيا |
Diplômée de l'Instituto de Profesores Artigas de Montevideo en 1986. | UN | خريجة معهد أرتيغاس للمعلمين، مونتفيديو، ١٩٨٦. |
J'ai reçu une lettre de ce conservatoire à New York. | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالة من معهد الموسيقى في نيويورك |
Certificat post grade, Institut universitaire d'Études du développement, Genève et école polytechnique fédérale, Lausanne | UN | :: شهادات الدراسات العليا، معهد دراسات التنمية، جنيف، والمعهد الاتحادي المتعدد التخصصات، لوزان؛ |
Ces travaux ont été financés par le Gouvernement norvégien et co-financés par le Gouvernement suisse par l'intermédiaire de l'UNITAR. | UN | وقدمت حكومة النرويج تمويلاً لهذا العمل، وشاركت في تمويله حكومة سويسرا عن طريق معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
L'INSAH est une institution spécialisée du CILSS qui a vu le jour en 1976. | UN | معهد منطقة الساحل هو وكالة متخصصة تابعة للجنة الدائمة أنشئ في عام ٦٧٩١. |
Tu sais ce qu'on fait des menteurs, au MIT ? | Open Subtitles | وأنت تعلم ماذا نفعل بالكاذب في معهد التكنولوجيا؟ |
Chargé de cours : centre de formation à la magistrature, Ecole d'administration, Faculté de droit du Népal | UN | ضيف محاضر: مركز التدريب على الخدمات القضائية، معهد موظفي نيبال الاداريين، حرم كلية الحقوق، نيبال |
En 1998, il a commencé à donner des cours dans un institut de droit privé. | UN | وقد بدأ العمل في عام 1998 كمحاضر في معهد خاص للدراسات القانونية. |
Le corps du terroriste a été confié à l'lnstitut de pathologie des Forces armées où des médecins légistes du F.B.I. Tenteront de l'identifier. | Open Subtitles | سيتم تسليم جثة الأرهابي إلي معهد أبحاث حيث سنحاول التعرف عليها |
Directeur, Institute for Development Policy and Management, université de Manchester (Royaume-Uni) | UN | رئيس معهد السياسات الإنمائية والإدارة، جامعة مانشستر، المملكة المتحدة |